Os exércitos dos brancos, irão esmagar-vos construirão casas nos vossos campos de caça, matarão os restantes de vós como animais. | Open Subtitles | جيوش الرجل الأبيض سوف يركلكم للخارج ويقومون ببناء المدن على أراضي صيدكم واسقاط أولئك الذين غادروا، مثل الحيوانات |
Calcei sapatos uma vez, quando me casei. brancos, de cetim. | Open Subtitles | أنتعلتُ حذاء ذات مرة للزواج حذاء من الساتان الأبيض |
Aqui o branco representa baixas altitudes, e o azul representa altas altitudes. | TED | فهنا نرى الأبيض يمثل الارتفاعات المنخفضة، والأزرق يمثل الأرتفاعات الأكثر علوا. |
Podem ver a ponta da lâmina afiada, e exatamente quando perfura aquela membrana de borracha vai desaparecer nesta bainha Branca. | TED | سوف تشاهد الرأس الحاد الأبيض وحين تقوم بثقب ذلك الغشاء المطاطي سوف تقوم بالإختفاء بداخل ذلك الأنبوب الأبيض |
Cortesia da "White House Press Corps", presente na cerimónia. | Open Subtitles | قوات الحماية للبيت الأبيض كانوا موجودين بوقت الخطاب |
Estamos acorrentados nesta canoa dos brancos há muitos dias. | Open Subtitles | نحن مكبلين في سفينة الرجل الأبيض لعدة أيام |
Estamos contentes com o que faz zangar os brancos. | Open Subtitles | نحن سعداء لذات السبب الذي أغضب الرجل الأبيض |
Jà näo faço aquilo que os brancos me mandam fazer. | Open Subtitles | لن أفعل ما يأمرني به الرجل الأبيض بعد الآن |
O branco ri-se de vocês, porque sabe que não são brancos. | Open Subtitles | الرجل الأبيض يراك و يضحك لأنه يعلم بأنك لست أبيض |
Tudo bem. Vamos mandar uns bifes brancos aos cães. | Open Subtitles | نحن سَنَرْمي قليلاً من اللحم الأبيض إلى الكلابِ |
Este é um local no Pacífico onde o tubarão branco se reúne. | TED | هذا موقع في المحيط الهادئ حيث تلتقي فيه أسماك القرش الأبيض. |
Eu só conheço 2 tipos de vinho — tinto e branco. | TED | و انا أعرف فقط نوعين من الخمر, الأبيض و الأحمر. |
Ainda hoje, quando vemos uma cerca Branca, pensamos em sucesso, posses. | TED | وحتى أننا اليوم نرى السياج الخشبي الأبيض ونفكر بالنجاح وبالتملك. |
Na realidade, a luz Branca inclui comprimentos de onda que correspondem a todas as diferentes cores que vemos. | TED | في الواقع، فإنّ الضوء الأبيض يتضمن أطوالًا موجيّة تتوافق مع كلّ الألوان المختلفة التي نستطيع رؤيتها. |
Frank White quer falar de negócios com ele. | Open Subtitles | فرانك الأبيض .. يُريدُ التحدث عن عمل معك؟ |
Quero que conheças o Fred White. Ele é o Marshall da cidade. | Open Subtitles | أريدك أن تقابل فريد الأبيض إنه مدير البلدة |
Até agora, cerca de meio milhão fizeram a travessia do Mediterrâneo para a Europa, este ano, e uns 4000 encontram-se em Calais. | TED | هذه السنة، حوالي نصف مليون شخص قد عبر البحر الأبيض المتوسط إلى أوروبا حتى الآن، وتقريبا 4000 منهم مقيمون بكاليه. |
Desculpa, branquinho. Ela pode ficar, mas tu põe-te a andar. | Open Subtitles | آسف أيها الأبيض,هي تستطيع البقاء لكن أنت عليك الرحيل |
A branquela quer saber o que aconteceu à Sra. Shepherd. | Open Subtitles | الخبز الأبيض تريد أن تعرف ماذا حل بالآنسة شيبارد |
Eu ia mostrar a este branquelas como se faz Kool-Aid... | Open Subtitles | أنا كُنْتُ سأٌري الولد الأبيض كيف مستوى الصداقة بيننا |
Tínhamos detergentes que podiam lavar as roupas brancas, acinzentando-as. | TED | كان لدينا منظفات جعلت من الغسيل الأبيض رماديا. |