Sem falar que a minha mulher deve andar a procurar-me. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن زوجتي على الأرجح تبحث عني الآن |
Isto deve ser mais uma partida do Billy Wellman. | Open Subtitles | على الأرجح أن هذه إحدي مزحات بيلي ويلمان |
A cria deve ter poucas semanas. Nunca saiu do ninho. | Open Subtitles | الأرجح أن عمره أسبوعان فقط لم يترك عشه بعد |
E se calhar até pertencia ao jet-set, dançava e jogava ténis. | Open Subtitles | وعلى الأرجح أنه كان أحد الأشخاص الرائعين، يرقص ويلعب التنس |
Pára de olhar. Se calhar vou voltar à cor natural. | Open Subtitles | توقف عن التحديق , على الأرجح سأعيده كما كان |
As pessoas devem ficar malucas. Os bonecos de neve também fartam. | Open Subtitles | لكنّ الناس صوابهم على الأرجح فصنع رجال الثلج عمل ممل |
deve ter ouvido dizer que o Dickie vive em Itália. | Open Subtitles | لقد سمعت على الأرجح بأن ديكي يعيش في ايطاليا |
deve ficar com a outra mãezinha quando não está com você. | Open Subtitles | على الأرجح هو مع فتاته الأخرى عندما لا يكون معك |
deve ter comparado esse perigo com o de não respirar. | Open Subtitles | لكنها على الأرجح قارنت خطورة هذا بخطورة عدم التنفس |
provavelmente da fratura inicial. Nunca sarou como deve de ser. | Open Subtitles | من الكسر الأصلي على الأرجح لم يشف منه أبداً |
deve ser acerca dos cadáveres. Vocês dois deviam vir. | Open Subtitles | الأرجح أنّ الأمر يتعلق بالجثث يجب أن ترافقاني |
Agora mesmo deve andar a saltar de rapariga para rapariga. | Open Subtitles | إنه الآن ينتقل من فتاة مثيرة لأخرى على الأرجح |
Ele abandonou os seus utensílios, o que significa que deve andar fugido. | Open Subtitles | لقد تخلّى عن أدوات الصنعة، وهذا يعني على الأرجح أنّه فارّ |
Não, acabou de conhecê-la. deve estar a pensar que é cedo demais. | Open Subtitles | لا, هو قابلها فقط للتو فعلى الأرجح هذا مُبكر وسريع جداً |
Ela era... muito jovem, se calhar. Não sabia como criar-te, sabes. | Open Subtitles | هي على الأرجح كانت شّابة لمَ تعرف كيف يمكنها تربيتُك |
Homem: Se calhar consigo fazê-lo. AB: Já falo consigo. | TED | الرجل: أستطيع القيام بذلك على الأرجح. آرثر بينجامين: آراك لاحقاً. |
Se calhar, iam só pô-lo num envelope... | Open Subtitles | نعم, وأنت على الأرجح ستضعها في مظروف فحسب |
Se calhar acharam que vocês são muito superiores a eles. | Open Subtitles | على الأرجح هُم يظنّون أنكم غير ملائمين لهم |
devem estar à espera de nos ver antes de avançarem. | Open Subtitles | على الأرجح ينتظرون رؤية وجوهنا الجميلة قبل أن يتقدموا |
Isto significa que esta estrutura é provavelmente o resultado da auto-organização. | TED | هذا يعني أن هيكلتها هي على الأرجح نتيجة التنظيم الذاتي. |
Acho que isto é, de todos os problemas que vão ser mencionados na conferência, provavelmente o mais fácil de solucionar. | TED | أعتقد بالفعل, من كل المشاكل التي ستسمعون عنها في المؤتمر هذه على الأرجح واحدة من أسهل المشاكل إصلاحًا. |
É verdade. Deves ter mudado muito. Eu mudei, aprendi francês. | Open Subtitles | معكِ حق، على الأرجح تغيّرتِ أنا تغيّرت، تعلّمت الفرنسية |
talvez ele traga a irmã. A probabilidade é que não. | Open Subtitles | قد يُحضر اختها معه, ولكن الأرجح انه لن يفعل, |
Eu disse que você promete, mas Devo estar enganado. | Open Subtitles | كما قلت أنت واعد. ولكنني على الأرجح مخطيء, |
O assassino devia estar no banco de trás, à espera. | Open Subtitles | على الأرجح أن القاتل كان في المقعد الخلفي بانتظاره |
Impressionante. devia ser um bom atleta quanto era magro. | Open Subtitles | جبد, على الأرجح كُنت الأنحف في تلك الأيام |
Eles colaboram mais com os seus colegas, trabalham mais segundo a linha dos seus partidos e as mulheres são muito mais propensas a apoiar legislação que melhore o acesso à saúde, ao ensino, aos direitos civis. | TED | يتعاونّ بشكل أكبر مع زملائهنّ، يعملن مع الأحزاب المختلفة، وأن النساء على الأرجح يدعمن التشريعات التي تحسن طرق الوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم والحقوق المدنية. |
O mais provável é nunca mais ouvires nada de mim, porque... | Open Subtitles | من الأرجح لن تسمعي عني لأن حتى لو أردتي هذا |
Se fizer o aborto, também é provável que ele morra. | Open Subtitles | و إن التزمت بهذا الموعد سيموت أيضاً على الأرجح |