ويكيبيديا

    "الأمر أكثر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • É mais
        
    • isto mais
        
    • as coisas
        
    • tudo mais
        
    • vez mais
        
    • mais que
        
    • É muito mais
        
    • Foi mais
        
    • ainda mais
        
    • pouco mais
        
    • seria muito mais
        
    É mais do tipo que prefiro guardar para mim mesma. Open Subtitles إنه الأمر أكثر من إنني أحب الإحتفاظ بإسراري لنفسيّ.
    Algo que me diz que É mais do que despersonalização. Open Subtitles هناك أمر ينبئني أن الأمر أكثر من نزع شخصية
    Tenho um pressentimento que É mais complicado que isso. Open Subtitles لديّ شعورٌ أنّ الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك.
    Zach. Zach, por favor, não tornes isto mais difícil. Open Subtitles ،زاك، زاك، أرجوك لا تجعل الأمر أكثر صعوبة
    Não é preciso muito para as coisas ficarem piores. Open Subtitles يتطلب الأمر أكثر من هذا ليزيد الأمور سوءاً
    A questão para a qual temos de olhar é esta: Que aspetos da nossa sociedade estão a tornar tudo mais amargo, e o que está a acalmá-los? TED السؤال الذي عليكم النظر إليه هو: ما هي الجوانب من مجتمعنا التي تجعل هذا الأمر أكثر مرارة، وما هو الشيء الذي يعمل على تهدئتها
    É mais do que uma chamada. Preciso que fales pessoalmente com alguém. Open Subtitles الأمر أكثر من مجرّد مكالمة أحتاجك أن تجلس مقابلا شخصًا ما
    É mais do que a embalagem, é a distribuição. Open Subtitles الأمر أكثر من مجرد تغليف، إنه مكان البيع.
    Mas até eu compreendo que É mais complicado do que isso. Open Subtitles لكن حتّى أنا أعي أن الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك.
    É mais excitante do que apostar a dos outros. Open Subtitles الأمر أكثر إثارة بكثير من المقامرة مع الآخرين
    Aqui em baixo é o sudeste de África. Parece que há dois períodos de procriação. Mas É mais complicado do que isso. TED الآن، هذا جنوب شرق أفريقيا. إنها تجعل الأمر يبدو وكأن هناك فترتي تزاوج هنا. الأمر أكثر تعقيداً من ذلك.
    - É mais do que isso. Desde o dia que a vi... Open Subtitles -إن الأمر أكثر من ذلك ، منذ أن رأيتها أول مرة
    - É mais grave que uma constipação. Um ligeira pleurisia. Open Subtitles الأمر أكثر خطورة قليلاً من مجرد أن يكون برداً, إنها مصابة بذات الرئة
    Vou dar-vos alguns exemplos para tornar isto mais concreto. TED أليس كذلك ؟ لذا اسمحوا لي أن أضرب بعض الأمثلة عن هذا لجعل الأمر أكثر واقعية.
    Estás a tornar isto mais desagradável do que tem de ser. Open Subtitles أنتِ تجعلين الأمر أكثر صعوبةً مِمَّا يحتاج
    Não vamos tornar isto mais difícil do que já é. Open Subtitles دعونا لا نزيد من صعوبة الأمر أكثر مما هو عليه
    Também tornam as coisas mais seguras para os participantes porque dão um anonimato parcial. TED و هي تجعل الأمر أكثر أماناً للمشاركين لأنها توفر استخدام الأسماء المستعارة.
    Tirámo-las. Torna tudo mais interessante, não achas? Open Subtitles قمنا بسحبها لنجعل الأمر أكثر إثارة ، ألا توافقين ؟
    Na verdade, tem acontecido cada vez mais e não fazemos ideia porquê. Open Subtitles في الحقيقة، زاد الأمر أكثر فأكثر، وليس لدينا أيّ فكرة لماذا
    Talvez ele tenha pensado que era mais que uns ficheiros. Open Subtitles ربما كان يظن أن الأمر أكثر من مجرد ملفات
    Meu Deus... É muito mais fácil mantermo-nos zangados, do que estarmos tristes. Open Subtitles يا إلهي الأمر أكثر سهولة التمسك بالغضب عن أن أكون حزينة
    Sei que sentes falta dele, mas Foi mais doloroso para mim. Open Subtitles أعلم إنك تفتقده أيضا، ولكن في الحقيقة الأمر أكثر قسوة على
    Há três anos, perdemos uma boa oportunidade. Agora é ainda mais difícil. Open Subtitles منذ ثلاث سنوات فقدنـا فرصة ذهبية، واليوم أصبح الأمر أكثر صعوبة.
    É um pouco mais complicado que isso. Vamos também fazer leucoforese. Open Subtitles الأمر أكثر تعقيداً من هذا سنقوم أيضاً بفحص للكريات البيضاء
    Devias ter-te encontrado comigo quando te pedi. seria muito mais fácil. Open Subtitles مضحك, كان عليك أن تقابلني عندما أرد مقابلتك, لكان سيكون الأمر أكثر سهولة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد