| É mais do tipo que prefiro guardar para mim mesma. | Open Subtitles | إنه الأمر أكثر من إنني أحب الإحتفاظ بإسراري لنفسيّ. |
| Algo que me diz que É mais do que despersonalização. | Open Subtitles | هناك أمر ينبئني أن الأمر أكثر من نزع شخصية |
| Tenho um pressentimento que É mais complicado que isso. | Open Subtitles | لديّ شعورٌ أنّ الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك. |
| Zach. Zach, por favor, não tornes isto mais difícil. | Open Subtitles | ،زاك، زاك، أرجوك لا تجعل الأمر أكثر صعوبة |
| Não é preciso muito para as coisas ficarem piores. | Open Subtitles | يتطلب الأمر أكثر من هذا ليزيد الأمور سوءاً |
| A questão para a qual temos de olhar é esta: Que aspetos da nossa sociedade estão a tornar tudo mais amargo, e o que está a acalmá-los? | TED | السؤال الذي عليكم النظر إليه هو: ما هي الجوانب من مجتمعنا التي تجعل هذا الأمر أكثر مرارة، وما هو الشيء الذي يعمل على تهدئتها |
| É mais do que uma chamada. Preciso que fales pessoalmente com alguém. | Open Subtitles | الأمر أكثر من مجرّد مكالمة أحتاجك أن تجلس مقابلا شخصًا ما |
| É mais do que a embalagem, é a distribuição. | Open Subtitles | الأمر أكثر من مجرد تغليف، إنه مكان البيع. |
| Mas até eu compreendo que É mais complicado do que isso. | Open Subtitles | لكن حتّى أنا أعي أن الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك. |
| É mais excitante do que apostar a dos outros. | Open Subtitles | الأمر أكثر إثارة بكثير من المقامرة مع الآخرين |
| Aqui em baixo é o sudeste de África. Parece que há dois períodos de procriação. Mas É mais complicado do que isso. | TED | الآن، هذا جنوب شرق أفريقيا. إنها تجعل الأمر يبدو وكأن هناك فترتي تزاوج هنا. الأمر أكثر تعقيداً من ذلك. |
| - É mais do que isso. Desde o dia que a vi... | Open Subtitles | -إن الأمر أكثر من ذلك ، منذ أن رأيتها أول مرة |
| - É mais grave que uma constipação. Um ligeira pleurisia. | Open Subtitles | الأمر أكثر خطورة قليلاً من مجرد أن يكون برداً, إنها مصابة بذات الرئة |
| Vou dar-vos alguns exemplos para tornar isto mais concreto. | TED | أليس كذلك ؟ لذا اسمحوا لي أن أضرب بعض الأمثلة عن هذا لجعل الأمر أكثر واقعية. |
| Estás a tornar isto mais desagradável do que tem de ser. | Open Subtitles | أنتِ تجعلين الأمر أكثر صعوبةً مِمَّا يحتاج |
| Não vamos tornar isto mais difícil do que já é. | Open Subtitles | دعونا لا نزيد من صعوبة الأمر أكثر مما هو عليه |
| Também tornam as coisas mais seguras para os participantes porque dão um anonimato parcial. | TED | و هي تجعل الأمر أكثر أماناً للمشاركين لأنها توفر استخدام الأسماء المستعارة. |
| Tirámo-las. Torna tudo mais interessante, não achas? | Open Subtitles | قمنا بسحبها لنجعل الأمر أكثر إثارة ، ألا توافقين ؟ |
| Na verdade, tem acontecido cada vez mais e não fazemos ideia porquê. | Open Subtitles | في الحقيقة، زاد الأمر أكثر فأكثر، وليس لدينا أيّ فكرة لماذا |
| Talvez ele tenha pensado que era mais que uns ficheiros. | Open Subtitles | ربما كان يظن أن الأمر أكثر من مجرد ملفات |
| Meu Deus... É muito mais fácil mantermo-nos zangados, do que estarmos tristes. | Open Subtitles | يا إلهي الأمر أكثر سهولة التمسك بالغضب عن أن أكون حزينة |
| Sei que sentes falta dele, mas Foi mais doloroso para mim. | Open Subtitles | أعلم إنك تفتقده أيضا، ولكن في الحقيقة الأمر أكثر قسوة على |
| Há três anos, perdemos uma boa oportunidade. Agora é ainda mais difícil. | Open Subtitles | منذ ثلاث سنوات فقدنـا فرصة ذهبية، واليوم أصبح الأمر أكثر صعوبة. |
| É um pouco mais complicado que isso. Vamos também fazer leucoforese. | Open Subtitles | الأمر أكثر تعقيداً من هذا سنقوم أيضاً بفحص للكريات البيضاء |
| Devias ter-te encontrado comigo quando te pedi. seria muito mais fácil. | Open Subtitles | مضحك, كان عليك أن تقابلني عندما أرد مقابلتك, لكان سيكون الأمر أكثر سهولة |