| Eu quero ter a certeza de que ela está bem. | Open Subtitles | حسناً , أريد التأكد من أنها في حالة جيدة |
| Quero ter a certeza da verdade quando tomar a minha decisão. | Open Subtitles | حسناً , اودّ التأكد من الحقيقة قبل أقوم بإتخاذ قرار. |
| Eu sei. Mas queria certificar-me de que gostava delas. | Open Subtitles | .أنا أعلم لكن أردت التأكد من أنهم سيعجبوني |
| Imagino que gostava de ver se é real, talvez fazer um levantamento. | Open Subtitles | أعتقد بأنك تريد التأكد من أنها حقيقية وربما تسحب بعضاً منها |
| Havia lá um vídeo de que o governo não gostava e queria certificar-se de que seria bloqueado. | TED | كان هناك فيديو لم يعجب الحكومة وأرادوا التأكد من أنه محظور. |
| Queria ter a certeza que o pai não iria para a prisão. | Open Subtitles | أردت فقط التأكد من ألّا يذهب والدي للسجن او ما شابه |
| Bem, então... só tenho de me certificar de que nunca se recordará. | Open Subtitles | حسنا ، ثم نحن فقط نريد التأكد من أنه لن يتذكر |
| Não vieste para ver como eu estou, vieste para ver como tu estas, porque sabes lá no fundo o que fizeste, e queres-te certificar que está tudo bem. | Open Subtitles | أنت لم تأتِ هنا لترى كيف حالي أتيت هنا لترى كيف أنت لأنك تعرف أنه في قلبك ما فعلته وأنت تريد التأكد من أنك بخير |
| Ela acha que os rins dele estão a falhar, mas sem equipamento médico não pode ter a certeza. | Open Subtitles | هي تعتقد أنها ربما فشل كلوي لكن، بدون أي تجهيزات طبية لا تستطيع التأكد من ذلك |
| Já recebemos oficiais do regimento dele antes, mas queria ter a certeza de que não tinha qualquer objeção. | Open Subtitles | لقد استقبلنا ضباطاً من وحدته من قبل لكنني أردت التأكد من أنك لن تبدي أي اعتراض |
| Podemos ter a certeza de que não haverá nenhum epílogo indesejado? | Open Subtitles | هل يمكننا التأكد من عدم وجود أي خاتمة غير مرغوبة؟ |
| Verifiquei a carga, tinha que ter a certeza que era segura. | Open Subtitles | لقد قمت بالتحقق من بالضاعة أردت التأكد من أنها أمنة |
| Depois disso, passei meses a certificar-me de que não eras ela. Observei-te. | Open Subtitles | بعد ذلك , أمضيتُ أشهراً أحاول التأكد من أنكِ لستِ هي |
| Queria ver se era seguro. Ainda não tenho a certeza. | Open Subtitles | وددت التأكد من كونه آمنًا، وما زلت غير موقنة. |
| Até encontrarmos vestígios sexuais, não teremos a certeza de ser um ele. | Open Subtitles | ،حتى نجد علامات الاعتداء الجنسي لا يمكننا التأكد من أنـــها له |
| Quer certificar-se de que passas pelo processo de aprovação do senado com os olhos bem abertos. | Open Subtitles | تريد التأكد من أن تحصل على موافقة المجلس مع انتباهك التام |
| Tens de te certificar de que a drenagem é boa... | Open Subtitles | يجب عليكِ التأكد من حصولكِ على تجفيف ملائم هنا |
| Eu só... eu só queria... me certificar que haveria tempo suficiente para acabar toda a costura. | Open Subtitles | أنا فقط أريد التأكد من وجود وقت كاف لإنهاء حياكته |
| Podemos garantir que não voltam a fazer algo assim. | Open Subtitles | يمكننا التأكد من عدم فعلهما لشيء كهذا مجدداً |
| Queremos ter certeza de que condicionamos este músculo, de modo que ele saiba o que fazer depois de o colocar no doente. | TED | فنحن نريد التأكد من أن نعود هذه العضلة بحيث تستطيع اداء مهمتها بمجرد وضعها في جسم المريض. |
| Tudo o que me interessa agora é assegurar-me de que isso não acontece. | Open Subtitles | كل ما يهمني الان هو التأكد من عدم حدوث هذا |
| Vamos em direção a um furacão e estás a falar-me de guerras de escritório em vez de garantir que não somos destruídos. | Open Subtitles | نحن نسير بأقصى سرعة بإتجاه إعصار، و أنت تتحدث بسياسة المكتب بدلاً من التأكد من أنه لن يتم تمزيقنا إرباً. |
| Tinha de saber se quem me fez isto estava mesmo morto. | Open Subtitles | أردتُ التأكد من أنّ الرجل الذي فعل بي هذا ميت بالفعل |
| Podes apenas certificar-te de que ele mantém a máscara? | Open Subtitles | أعلم لكن هل يمكنك التأكد من أنه سيظل مرتدياً القناع؟ |
| Quero certificar-me que percebas no que te estás a meter. | Open Subtitles | أريد فقط التأكد من أنك تفهم مالذي تتورّط به |