ويكيبيديا

    "التعليم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • educação
        
    • ensino
        
    • aprendizagem
        
    • aprender
        
    • aulas
        
    • Ensinar
        
    • educacional
        
    • escola
        
    • estudar
        
    • instrução
        
    • formação
        
    • estudos
        
    • educativo
        
    • propinas
        
    • professora
        
    Acharam-no muito mais motivante, muito mais excitante que a educação tradicional. TED و قد وجودوها محفزة و مشوقة اكثر من التعليم التقليدي.
    A educação modela as nossas crianças, a forma como ensinamos, TED يشكل التعليم أطفالنا. إنه يُشكل الطريقة التي نُدرّس بها.
    O resto vai para religião, educação superior e hospitais. Esses 60 mil milhões de dólares não são minimamente suficientes para combater estes problemas. TED الباقي يذهب الى الدين و التعليم العالي و المستشفيات تلك ال 60 مليون دولار لا تقترب ان تكفي لمعالجة تلك المشاكل
    "Você fala de capital humano, "fala sobre ensino e saúde pública. TED الحديث دائر حول رأس المال البشري, وعن التعليم والصحة العامة.
    O governo federal aumentou drasticamente os investimentos no ensino. TED رفعت الحكومة الاتحادية استثمارهابشكل مدهش في مجال التعليم.
    Sabemos que isto é uma autêntica avaliação da aprendizagem. TED إنا نعلم أن هذا تخمين حقيقي عن التعليم.
    A educação realmente não mudou nos últimos 500 anos. TED التعليم لم يتغير فعلياً خلال 500 عاماً مضت.
    Mas hoje, as pessoas dizem que a educação é uma necessidade básica, deve fazer parte do pacote. TED لكن اليوم، الناس تقول أن التعليم أمرٌ أساسي للبشر، يجب أن تكون جزءاً من الحزمة.
    A segunda coisa que aprendi naquelas clínicas é a disponibilidade da educação. TED والشيء الثاني الذي تعلمته في هذه العيادات هو وفرة التعليم والثقافة.
    A educação também tem de fazer parte da nossa resposta. TED ولا بُد أن يكون التعليم جزءًا من استجابتنا أيضًا.
    Decidiram não ir apenas para a saúde e a educação, mas também começar a crescer a sua economia. TED و قررتا الإهتمام ليس فقط بالصحة و التعليم ، و لكن أيضاً قد بدأتا بتنمية إقتصاداهم.
    Se quisermos receitas que funcionem para praticamente tudo — saúde, educação, políticas governamentais e ensino — temos de ir a estes locais. TED لذا اذا اردت وصفات لنجاح التعليم .. والصحة والسياسات الحكومية واشدد على التعليم عليك ان تذهب الى اماكن مثل هذه
    Não sei a que ponto chegou a educação nesta ilha, Phillips. Open Subtitles أنا لا أعلم ماهو مستقبل التعليم على هذه الجزيرة فيليبس.
    Vais ter uma educação como deve ser neste colégio. Open Subtitles حسناً، ستحصلين على التعليم الحقيقي في هذا المكان.
    Franklin Lee fornece uma educação excelente... e forma líderes. Open Subtitles فرانكلين و لي يوصلون التعليم الجيد ويخرّجون القادة
    Se fazem orientação particular do ensino médio vão à vossa escola local ou passem pelo centro de orientação de refugiados locais. TED وإذا أردت التعليم في مدرسة ثانوية خاصة، اذهب الى مدرسة محلية بالولاية أو قم بزيارة لمركز تعليم محلي للاجئين.
    Eles precisavam de ser monitorados, avaliados e premiados pela qualidade de ensino e não por todas as outras coisas. TED إنهم بحاجة إلى أن يتم رصدهم وقياسهم ومكافئتهم على جودة التعليم وليس على كل أنواع الأشياء الأخرى.
    A primeira: Abandonar a nossa perspetiva deficiente, quanto ao ensino. TED الأولى: دعونا نتخلص من منظور العجز لدينا في التعليم
    A aprendizagem reforçou-se. Grupos de símios aventuraram-se no espaço aberto. TED أصبح التعليم مدعم. عصابات من القرود غامرت فى العراء.
    Não, aquele cordeiro de peluche estúpido outra vez. Isto não é aprender! Open Subtitles ليس ذلك الخاروف المحشو الغبي مجدداً هذا لا يعتبر من التعليم
    passámos à clandestinidade e demos aulas a 80 alunas, a 3000 alunos às escondidas, e continuámos sempre com a formação. TED فقد نزلنا تحت الأرض ووفرنا التعليم لحوالي 80 تلميذةً، فكان لدينا 3,000 تلميذ تحت الأرض، وواصلنا تقديم التدريب.
    A parte complicada de Ensinar é ser amigável sem se tornar amigo. Open Subtitles الجزء الصعب في التعليم أن تكوني لطيفة دون أن تكوني صديقة
    O investigador educacional Benjamin Bloom, em 1984, expôs o conhecido problema "2 sigma", que foi observado ao estudar três populações. TED الباحث في التعليم بنجامين بلوم، عام 1984 وضع مسألة تسمى مسألة ال 2 سيغما، وهي ملاحظة من دراسة ثلاث عينات.
    Agora têm uma terceira filha e todas as filhas estão a estudar porque Saima sabe o que é importante. TED والآن لديهم طفلة ثالثة، والآن جميع بناتهم يحصلن على التعليم لأن صائمة تعرف تماما ما هو المهم.
    Eu, pessoalmente, acredito que a instrução não é apenas o programa, TED أنا شخصيا أؤمن بأن التعليم لا يتعلق فقط بالمنهج الدراسي.
    Guarda-livros estava bem enquanto assinava os cheques para pagar os estudos. Open Subtitles ربما كان الوضع لطيفاً عندما كنت أوقع على أيصالات التعليم
    É um pouco irónico que tencionávamos romper com o sistema educativo tradicional, e com isso, acabámos por fazer da nossa aula "online" uma aula universitária mais tradicional do que outras aulas "online". TED وهذا ساخر قليلاً أننا قد تحلقنا حول تعطيل التعليم التقليدي ولعمل ذلك ، فقد انتهينا لصنع فصلنا عبر الانترنت يشبه كثيراً صف الكلية التقليدي عن الفصول الأخرى عبر الانترنت
    Apoiamos os estudantes sul-africanos que protestam contra as propinas ridiculamente altas. TED نحن نساند الطلاب من جنوب أفريقيا الذين يقومون بمسيرات ضد أجور التعليم العالي الغالية.
    Curso de professora num ano e Redmond a seguir? Open Subtitles منهاج التعليم سنة واحدة, والانتقال لجامعة ريموند بعدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد