ويكيبيديا

    "الجانب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • lado
        
    • Side
        
    • zona
        
    • lateral
        
    • parte
        
    • aspecto
        
    • ponta
        
    • margem
        
    • lados
        
    • por
        
    • canto
        
    • aspeto
        
    • direita
        
    Então não era só o lado bom da doença. TED وبالتالي لم يكن دائما الجانب الإيجابي من المرض.
    por outro lado, temos a nossa amiga galinha doméstica. TED وعلى الجانب الآخر، لدينا صديقتنا الدجاجة المنزلية المستأنسة.
    No lado direito, a minha retina é perfeitamente simétrica. TED على الجانب الأيمن، شبكية العين لدي متماثلة تماما.
    É o outro lado das coisas de que gostamos. TED هذا هو الجانب الأخر من الأشياء التي نحبها
    Do lado esquerdo deste diapositivo, podem ver várias peças de metal, ancas artificiais utilizadas em alguém que precise de uma anca nova. TED على الجانب الأيسر من هذه الشريحة، ترون إختلاف في القطع المعدنية، أوراك صناعية يمكن إستخدامها لشخص يحتاج إلى ورك جديد.
    Temos de trazer um exemplo do outro lado do lago. TED وعلينا أن نأتي بمثال من الجانب الآخر من البركة.
    Mas também assombram o lado sombrio do meu espírito. TED ولكنهم ايضا يهيمنون على الجانب المظلم من عقلي.
    Mas isso não afeta apenas o lado da segurança. TED ولكن هذا لا يؤثر على الجانب الأمني فقط.
    E eu digo-lhes: "Se recuarmos, caímos do outro lado do oceano". TED لو تراجعنا، سنسقط في الجانب الآخر من المحيط، هل تفهمون؟
    por outro lado, temos que ter uma economia livre e aberta da forma que os conservadores gostavam. TED على الجانب الآخر، علينا أن نخلق اقتصادا يكون حرا ومفتوحا بالطريقة التي كان يفضلها المحافظون.
    Este tipo de observações revelam o lado feio do belo. TED هذه الأنواع من الملاحظات تكشف عن الجانب القبيح للجمال.
    Os agentes da patrulha fronteiriça dispararam através do muro e mataram pessoas que atiraram pedras do lado mexicano. TED أطلق عملاء بوردر باترول النيران عبر الجدار، مما أدى إلى مقتل قاذفي الحجارة على الجانب المكسيكي.
    Do outro lado, dois dos discípulos do Ancião guardavam a erva. TED على الجانب الآخر، يقف اثنان من تلامذة العجوز يحرسان العشب.
    Mas também o lado legal precisa de estar em muito boa ordem. TED ولكن أيضا الجانب القانوني يجب أن يكون في حالة جيدة جدا.
    O comportamento automático — especializado — é subconsciente, controlado pelo lado comportamental. TED ويسيطر عليه الجانب السلوكي والتصميم السلوكي يعتمد كلية على المشاعر المسيطرة
    Mas do outro lado desse olhar predador, há uma fêmea husky que arqueia o corpo e abana a cauda. TED لكن على الجانب الآخر من تلك النظرة المفترسة هناك أنثى كلب الاسكيمو في هيئة لعب تهز ذيلها.
    Pelo lado positivo, o nosso corpo possui muitas outras moléculas. TED وفي الجانب المشرق، هناك العديد من الجزيئات في جسمنا.
    Pensem nas crianças no lado mais lento da turma. TED فكّر في الأطفال على الجانب البطيء من الفصل.
    Do outro lado, como referi, há aqueles que dizem que o problema é que precisamos de mais dinheiro. TED وعلى الجانب الآخر، كما قلت، هناك الذين يقولون أن المشكلة هي أننا بحاجة لمزيد من الأموال.
    Ela é a solteira mais gostosa do East Side. Open Subtitles ربما تكون العزباء الوحيدة الأجمل في الجانب الشرقي
    Dirige uma casa de apostas na zona sul, uma empacotadora, uns bancos... Open Subtitles يدير مراكز مراهنات في الجانب الجنوبي ومصنع تعليب لحوم وبضعة بنوك
    Cuecas de casca de banana e vestido na lateral. Open Subtitles انزلاقات من قشور الموز وارتداء ملابس في الجانب
    Eu sigo o exemplo da fisioterapeuta na parte esquerda do ecrã enquanto, na parte direita, vejo-me a fazer os movimentos recomendados. TED بإمكاني اتباع مثال طبيبتي على الجانب الأيسر من الشاشة، بينما على الجانب الأيمن، أرى نفسي أفعل الحركة الموصى بها.
    Eu admito que há uma certa hipocrisia, no aspecto do arranjo. Open Subtitles أعترف أن هناك بعض النفاق لهذا الجانب من هذا الترتيب.
    Daqui até á outra ponta, não há água, senão a que levamos. Open Subtitles من هنا وحتى الجانب الاخر لا يوجد مياه الا ما نحمله
    Uma vez se vierem por terra, duas se for por mar e eu na outra margem vou estar. Open Subtitles واحد إن عند الشاطئ أو اثنان إن عند البحر و سأكون أنا على الجانب الساحل الآخر
    Uma vez fez dois lados esquerdos e não sabia porque não abotoava. Open Subtitles المسكينة الصغيرة حينما صنعت الجانب الأيسر وتسائلت لماذا لا ترتبط الأزرار
    E eu estava tão envolvido na trama que, quando percebi que ele não acertara, já estava no canto. Open Subtitles وتماديت فى التمثيل برأسى، انت تعلم بمرور الوقت ادركت انه لم يفهمنى كنت بالفعل فى الجانب
    Penso que as contas são bastante claras neste aspeto. TED وأعتقد أن الجانب المادي واضح جداً في هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد