ويكيبيديا

    "الجانبِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • lado da
        
    • lado positivo
        
    • lado do
        
    • flanco
        
    • o lado
        
    E um amigo do outro lado da Rocha do Vampiro. Open Subtitles هو صديقُي على الجانبِ الآخرِ من صخرةِ مصّاصِى دماء
    Koichi, como você se sente estando do outro lado da câmera? Open Subtitles ـ كويتشي، هل تشعر بالحرج وأنتَ على الجانبِ الآخرِ الكاميرا؟
    E se virdes as coisas pelo lado positivo? Só uma vez. Open Subtitles والذي إذا أنت كُنْتَ أَنْ تَنْظرَ على الجانبِ اللامعِ، مرّة؟
    Pelo lado positivo, se não se lembra, será uma pequena queda. Open Subtitles في الجانبِ بالمُشرق، إن لم تكن تذكر، سيكون سقوطًا قصيرًا.
    Sim, mas como já disse, fica do outro lado do planeta. Open Subtitles أجل، لكنّي أخبرتُكَ، إنّ المكان في الجانبِ الآخر من العالم.
    Mas o flanco esquerdo continua fraco. Open Subtitles لَكنَّك ما زِلتَ ضعيف على الجانبِ اليسارِ.
    Continuem para o lado contrário. Open Subtitles استمرُّوا على الجانبِ الآخرِ سأعود بعد قليل
    Eu estava do outro lado da ponte naquele dia. Open Subtitles كنتُ على الجانبِ الآخر من الجسر ذلك اليوم.
    O Chefe vive no outro lado da ilha. Open Subtitles الريسُ ساكن على الجانبِ الآخرِ من الجزيرةِ.
    Sabes, em Inglaterra, este carro estaria do outro lado da loja. Open Subtitles هاى أتعْرفُ، في إنجلترا هذه السيارةِ سَتَكُونُ على الجانبِ الآخرِ للمخزنِ.
    Nunca tinha visto este lado da Piper antes. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ هذا الجانبِ زمّارِ قبل ذلك.
    Senta-te do outro lado da mesa. Open Subtitles حَسناً،فقط اجْلسُ في الجانبِ الآخرِ للمنضدةِ.
    Se está aqui por causa da fuga de amoníaco, preciso que fique deste lado da sala quando eu disser. Open Subtitles إن كنتَ هنا بسببِ إستنشاقِ غازِ الأمونيا فأريدُ منكَـ أن تكونَ في هذا الجانبِ من الغرفةِ عندما أطلبُ منكَـ ذلِكـَ
    Mas devias ver isto pelo lado positivo. Open Subtitles لَكنَّك تَعْرفُ، أنت يَجِبُ أَنْ إنظرْ إلى الجانبِ اللامعِ.
    - Podes sempre olhar para o lado positivo. Open Subtitles - أنت يُمْكِنُ أَنْ تَنْظرَ دائماً على الجانبِ اللامعِ
    Bem, vê o lado positivo. Open Subtitles حسناً، أنظر إلى الجانبِ المشرقِ.
    Do outro lado do universo que conhecemos. Open Subtitles إنه على الجانبِ الآخرِ للكونِ المعروفِ لنا
    Sarah Lawrence não fica no outro lado do país? Open Subtitles حبيبتي , ذلك عظيمُ، لكن ألَيستْ ساره لورنس على الجانبِ الآخرِ للبلدِ؟
    No outro lado do vale, é a plantação de cocaína. Open Subtitles على الجانبِ الآخرِ، أسفل الوادى ـ ـ ـ ـ ـ ـ ذلك حيث يَصنعونَ الكوكايين
    Precisamos apenas esforçar-mo-nos mais no flanco esquerdo. Open Subtitles نحن فقط وَصلنَا إلى العمل أصلب على الجانبِ اليسارِ، ذلك كُلّ.
    Petey, não te desvies do flanco forte. Open Subtitles حسناً، بيتي، لا تَنجرفُ إلى الجانبِ القويِ.
    Acho que acabaste de converter mais um para o lado negro. Open Subtitles أعتقد أنت فقط دُرتَ آخراً واحد إلى الجانبِ المُظلمِ.
    E os teus olhos parecem sempre tristes... pelo modo como descaem para o lado. Open Subtitles وعيونكَ تَبْدو حزينةَ دائماً... يَتدلّونَ على الطريق مِنْ كل الجانبِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد