| E um amigo do outro lado da Rocha do Vampiro. | Open Subtitles | هو صديقُي على الجانبِ الآخرِ من صخرةِ مصّاصِى دماء |
| Koichi, como você se sente estando do outro lado da câmera? | Open Subtitles | ـ كويتشي، هل تشعر بالحرج وأنتَ على الجانبِ الآخرِ الكاميرا؟ |
| E se virdes as coisas pelo lado positivo? Só uma vez. | Open Subtitles | والذي إذا أنت كُنْتَ أَنْ تَنْظرَ على الجانبِ اللامعِ، مرّة؟ |
| Pelo lado positivo, se não se lembra, será uma pequena queda. | Open Subtitles | في الجانبِ بالمُشرق، إن لم تكن تذكر، سيكون سقوطًا قصيرًا. |
| Sim, mas como já disse, fica do outro lado do planeta. | Open Subtitles | أجل، لكنّي أخبرتُكَ، إنّ المكان في الجانبِ الآخر من العالم. |
| Mas o flanco esquerdo continua fraco. | Open Subtitles | لَكنَّك ما زِلتَ ضعيف على الجانبِ اليسارِ. |
| Continuem para o lado contrário. | Open Subtitles | استمرُّوا على الجانبِ الآخرِ سأعود بعد قليل |
| Eu estava do outro lado da ponte naquele dia. | Open Subtitles | كنتُ على الجانبِ الآخر من الجسر ذلك اليوم. |
| O Chefe vive no outro lado da ilha. | Open Subtitles | الريسُ ساكن على الجانبِ الآخرِ من الجزيرةِ. |
| Sabes, em Inglaterra, este carro estaria do outro lado da loja. | Open Subtitles | هاى أتعْرفُ، في إنجلترا هذه السيارةِ سَتَكُونُ على الجانبِ الآخرِ للمخزنِ. |
| Nunca tinha visto este lado da Piper antes. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا رَأيتُ هذا الجانبِ زمّارِ قبل ذلك. |
| Senta-te do outro lado da mesa. | Open Subtitles | حَسناً،فقط اجْلسُ في الجانبِ الآخرِ للمنضدةِ. |
| Se está aqui por causa da fuga de amoníaco, preciso que fique deste lado da sala quando eu disser. | Open Subtitles | إن كنتَ هنا بسببِ إستنشاقِ غازِ الأمونيا فأريدُ منكَـ أن تكونَ في هذا الجانبِ من الغرفةِ عندما أطلبُ منكَـ ذلِكـَ |
| Mas devias ver isto pelo lado positivo. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ، أنت يَجِبُ أَنْ إنظرْ إلى الجانبِ اللامعِ. |
| - Podes sempre olhar para o lado positivo. | Open Subtitles | - أنت يُمْكِنُ أَنْ تَنْظرَ دائماً على الجانبِ اللامعِ |
| Bem, vê o lado positivo. | Open Subtitles | حسناً، أنظر إلى الجانبِ المشرقِ. |
| Do outro lado do universo que conhecemos. | Open Subtitles | إنه على الجانبِ الآخرِ للكونِ المعروفِ لنا |
| Sarah Lawrence não fica no outro lado do país? | Open Subtitles | حبيبتي , ذلك عظيمُ، لكن ألَيستْ ساره لورنس على الجانبِ الآخرِ للبلدِ؟ |
| No outro lado do vale, é a plantação de cocaína. | Open Subtitles | على الجانبِ الآخرِ، أسفل الوادى ـ ـ ـ ـ ـ ـ ذلك حيث يَصنعونَ الكوكايين |
| Precisamos apenas esforçar-mo-nos mais no flanco esquerdo. | Open Subtitles | نحن فقط وَصلنَا إلى العمل أصلب على الجانبِ اليسارِ، ذلك كُلّ. |
| Petey, não te desvies do flanco forte. | Open Subtitles | حسناً، بيتي، لا تَنجرفُ إلى الجانبِ القويِ. |
| Acho que acabaste de converter mais um para o lado negro. | Open Subtitles | أعتقد أنت فقط دُرتَ آخراً واحد إلى الجانبِ المُظلمِ. |
| E os teus olhos parecem sempre tristes... pelo modo como descaem para o lado. | Open Subtitles | وعيونكَ تَبْدو حزينةَ دائماً... يَتدلّونَ على الطريق مِنْ كل الجانبِ. |