Então, dois deles implantados no corpo, pesariam menos que um cêntimo. | TED | يمكن زرع جهازين في الجسم ويزنان أقل من العملة المعدنية. |
A hemoglobina atua como uma esponja molecular que absorve o oxigénio nos pulmões e o leva para outras partes do corpo. | TED | تمتص الاكسجين من الرئتين ومن ثم يقوم بنقله الى انحاء الجسم لقد الهمتني هذه الصور كثيراً منذ عدة سنوات |
Estamos a acelerar drasticamente o feedback entre desenvolver uma molécula e perceber como é que ela atua no corpo humano. | TED | حالياً، نحن نقوم بتسريع ردود الفعل تلك التي تكون بين تطوير الجزيئة ومعرفة كيف تتصرف في الجسم البشري. |
- Verifica o objecto por sinais de vida. - Positivo, forma desconhecida. | Open Subtitles | اختبر الجسم من حيث معدل الاحياء ايجابى و لكن بشكل مجهول |
Basta olhar para o cadáver, ou melhor, o que resta dele. | Open Subtitles | عليك فقط أن تنظر إلى الجسم أو ما تبقى منه |
Ah, e marquei uma massagem corporal para ti às 3:00. | Open Subtitles | أوه، واحدد تدليك الجسم العميق لك في 3: .00 |
Não se conhecia nenhum animal, muito menos uma rã, que fizesse isto, transformar um órgão do corpo noutro órgão. | TED | لا الحيوان، ناهيك عن ضفدع، وقد كان معروفا للقيام بذلك، لتغيير جهاز واحد في الجسم إلى آخر. |
Existe algum dispersão, mas está agrupado naquele tipo de corpo médio. | TED | يوجد بعض الانتثار، لكن يوجد تجمّع حول نوع الجسم العادي |
Também gostava de fazer aparelhos que funcionam com partes do corpo. | TED | أنا أيضاً أحببت صناعة الأجهزة التي تعمل مع أجزاء الجسم. |
O corpo humano está construído para se mexer, e podemos ver a evidência disso no modo como está estruturado. | TED | بني جسم الإنسان من أجل أن يتحرك ويمكنك مشاهدة أدلة هذه الحقيقة من خلال بنية الجسم البشري |
Uma exposição aguda impede a capacidade natural do corpo | TED | التعرّض الحاد يُقضي على قدرة الجسم الطبيعيّة للترميم. |
Quando os telómeros ficam demasiado curtos, as células deixam de se reproduzir e morrem, reduzindo a capacidade do corpo em renovar-se. | TED | وعندما يصبح التيلومير قصيرًا جدًا، تتوقف الخلايا عن الاستنساخ وتموت، ما يؤدي إلى تباطؤ قدرة الجسم على تجديد نفسه. |
No meu laboratório, fizemos recentemente um nanodetetor de cancro, tão pequeno que pode viajar pelo corpo e procurar tumores. | TED | في مختبري، قمنا بصنع كاشف نانوي للسرطان متناهي الصغر الذي يمكنه التنقل في الجسم والبحث عن الأورام. |
O medicamento é injetado na veia e navega pelo corpo até que chega ao local do tumor. | TED | يتم حقن الدواء في الوريد ويتنقل في جميع أنحاء الجسم حتى تصل إلى موقع الورم. |
À medida que se adaptam estas coisas, o interessante das próteses é que têm vindo a entrar no corpo. | TED | و بينما تتأقلم مع هذه الأشياء، الشيء المثير في الأطراف الصناعية هو أنها بدأت توجد داخل الجسم. |
Provavelmente o mesmo objecto que o atingiu nas costelas. | Open Subtitles | من المحتمل أنه نفس الجسم الذي ضرب أضلاعه |
É o único objecto conhecido do Universo com essa simetria. | Open Subtitles | أنها الجسم الوحيد المعروف بالعالم الذي لديّه هذا التماثل |
E dessa forma as esferas captavam partes das imagens e faziam uma espécie de volumes de cor tridimensionais, à medida que passam por ele, através do objecto. | TED | حتى تتمكن من إلتقاط جزء من الصور، وتشكل نوع من كميات الألوان ثلاثية الأبعاد، حين تمر من خلالها، عبر الجسم. |
Você é que fala sempre do cadáver como prova. | Open Subtitles | انت التي دائما تتحدثين عن الجسم هو الدليل |
Quero uma cópia do seu scan corporal no meu gabinete. | Open Subtitles | أريد نسخة من له أرسلت مسح الجسم إلى مكتبي. |
O transdutor de ultrassons emite, basicamente, um feixe ultrassónico que se concentra dentro do objeto. | TED | يقوم محوّل الموجات فوق الصوتية بإرسال شعاع من الموجات فوق الصوتية التي تتركّز داخل الجسم. |
Não podemos ter uma mente consciente se não tivermos a interação entre o tronco cerebral e o corpo. | TED | لا يمكن ان يكون لك عقل واعي ان لم يوجد لديك التفاعل مابين جزع الدماغ و الجسم. |
Desenvolvemos e trabalhámos num modelo — muitas das ideias partiram de Danny e da sua equipa — o modelo do cancro no corpo como um sistema complexo. | TED | فقد اشتركنا في تصميم و عمل النموذج و الكثير من هذه الأفكار تعود لداني و فريقه و هو نموذج السرطان في الجسم كنظام معقد |
Pode ser transferido através de fluidos corporais, por isso também temos de lhe dar a mesma terapêutica. | Open Subtitles | و يمكنه الإنتقال عن طريق سوائل الجسم لذا نريد أن نبدأ فى علاجك أيضاً فطر؟ |
Usou os corpos deles para depositar as ovas, usou a água contida nos corpos para se reproduzir. | Open Subtitles | يستعمل أجسامهم لوضع بيضته الخاص، يستعمل الجسم محتوى ماء لإعادة إنتاج نفسه، لجعل نفسه ثانية. |
Impedindo o O2 de ser distribuído e absorvido pelo organismo. | Open Subtitles | يمنع الأكسجين من ان يوزع ويتم امتصاصه من الجسم |