Temos uns tipos à frente, dois carros nas traseiras. | Open Subtitles | هناك رجال منا فى الامام, وسيارتين فى الخلف. |
Só há uma entrada possível. A porta das traseiras está trancada. | Open Subtitles | ان هذا هو المدخل الوحيد ان الباب في الخلف مغلق |
Rappers, lutem pelas traseiras. Os outros, para o átrio. | Open Subtitles | الرعاع، هاجموهم من الخلف والبقية إلى الباحة الداخلية |
Esgueirei-me pelos fundos na esperança de que ninguém me visse. | Open Subtitles | تسلّلت خارجاً من الخلف آملاً أن لا يلاحظني أحد |
Tenho o carro nas traseiras, no caso de ela decidir fugir. | Open Subtitles | لدي سيارة واقفة في الخلف للإحتياط إذا قررت العروس الهرب |
Podemos sair pelas traseiras, meu. Espera, vá lá! Estamos aqui. | Open Subtitles | نستطيع الهروب من الخلف لحظة نحن هنا فلنسرع ونفعلها |
Certo. Quero uma unidade na frente e duas unidades nas traseiras. | Open Subtitles | حسنا انا اريد وحدة واحدة في الامام ووحدتان في الخلف |
O segredo destes lugares é que eles guardam o melhor nas traseiras, foi por isso que liguei antes. | Open Subtitles | حسناً ,سر هذا المكان انهم دائماً يضعون الملابس الأفضل في الخلف لهذا دعوت لك بعض الأثواب |
Saí pelas traseiras, apanhei um táxi, e fui directa para o aeroporto. | Open Subtitles | وانسللت إلى الخلف و ركبت سيارة اجرة و ذهبت مباشرة للمطار |
Está bem. Você assume a frente, eu vou pelas traseiras. | Open Subtitles | حسناً، أنت ستدخل من الأمام، أنا سأدخل من الخلف. |
Está bem. Você assume a frente, eu vou pelas traseiras. | Open Subtitles | حسناً، أنت ستدخل من الأمام، أنا سأدخل من الخلف. |
Algumas das miúdas puseram-se a fazer coisas nas traseiras. | Open Subtitles | بعض الفتيات كانوا يقومون ببعض الحيل في الخلف |
Porque achas que estava escondido nas traseiras quando me conheceste? | Open Subtitles | فى رأيكِ لماذا كنت أختبأ فى الخلف حين قابلتينى؟ |
Existem câmaras em ambos os lados da rua. Vamos sair pelas traseiras. | Open Subtitles | هناك كامرات مراقبة في كلا نهايتي هذا الشارع، سنتسلّل من الخلف |
Vamos buscar as pessoas lá de cima e tirá-las pelas traseiras. | Open Subtitles | دعونا نأخذذ الناس من الأعلى وثم نخرجهم من الخلف لننطلق |
Mas há um queijo ou algo assim na arca frigorifica dos fundos. | Open Subtitles | لكن هناك جبن أو شيء من ذلك القبيل بالثلاجة في الخلف. |
Tem uma asa na traseira que se levanta quando se trava forte... | Open Subtitles | وهذه اللوحة في الخلف ترتفع عندما تقوم بالضغط على المكابح بقوة |
Terceira regra das viagens no tempo: não tragam nada de volta. | Open Subtitles | : القاعدة الثالثة لقفز الوقت لا تجلب شيء من الخلف |
Pompeu terá tempo de sobra para marchar sobre a nossa retaguarda. | Open Subtitles | سيكون لدى بومباي الوقت الكافي ليأتي و يهاجمنا من الخلف |
Pode voar em todas as direções, mesmo para trás. | TED | وبإمكانها أن تحلق بكافة الاتجاهات، حتى نحو الخلف. |
Vê por aí, ele disse que está á esquerda. | Open Subtitles | اذهب حول المنزل يقول انها في الخلف يسارا |
A cozinha fica ali atrás. É onde fazemos as refeições informais. | Open Subtitles | لدينا المطبخ في الخلف هنا هنا نتناول وجباتنا الغير رسمية |
É um vestido que tem o decote atrás e não à frente. | Open Subtitles | هذا لبس شاي بعد الظهر ويوجد به فتحة من الخلف قليلاً |
Parei para tomar café e vejo o Norman sentado lá ao fundo. | Open Subtitles | توقّفت في هذا المقهى لشرب القهوة ورأيت نورمان جالساً في الخلف |
A preguiça, por sua vez, consegue alcançar com calma 5,18 m por minuto, com o vento por detrás. | TED | ومن الناحية الآخرى ،الكسلان يمكنه الوصول بروية إلى 17 قدما فى الدقيقة والرياح تدفعه من الخلف. |
Bateu nas minhas costas eu vou bater no seu peito. | Open Subtitles | لقد ضربتني من الخلف أذن هذة ستأتيك من الامام |