Matty convida pessoas a enviarem-lhe por correio câmaras que tenham encontrado, cartões de memória perdidos, com fotos órfãs. | TED | يدعو ماتي الناس لإرسال آلات التصوير الرقمية التي وجدوها إليه، شرائح الذاكرة التي فقدت بصور يتيمة. |
O tempo que isto demora designa-se latência de memória. | TED | الوقت المتطلب لهذه العملية يُعرف بـ كمون الذاكرة |
São células da pele que podem ser "enganadas" até um estado embrionário, como se fosse uma amnésia celular. | TED | لذا فانها خلايا جلدية يمكن اللعب بها، بتحويلها من حالة فقدان الذاكرة الخلوية، الى حالة جنينية. |
Se eu me lembro bem, você estava lá trocando as cabeças comigo. | Open Subtitles | إذا لم تخني الذاكرة فأنت من كنت تنقل الرؤوس هناك معي. |
A tecnologia de memoria pode provocar recordações sensoriais muito realistas. | Open Subtitles | تقنية الذاكرة يمكنها اتاحة استدعاء حسى للذاكرة واقعى جداً. |
Pois foi, mas agora a mademoiselle apagou essa recordação. | Open Subtitles | نعم ، ولكن الآن الآنسة أولغا مسحت الذاكرة. |
Não há nada que distinga as memórias "artificiais" das memórias "vividas". | Open Subtitles | لا يوجد شيء للتمييز بين الذاكرة والتذكر الخاص بك منه. |
Esta aptidão também tem impacto nos nossos sistemas de memória. | TED | لهذه القدرة أيضًا الأثر على كيفية عمل أنظمة الذاكرة |
Fiz uma formulação de células de memória humana e injectei-a no macaco. | Open Subtitles | صنعت صيغة ترتكز على خلايا الذاكرة البشرية، وحقنتها في أنثى قرد |
- Ele está com um pequeno lapso de memória. | Open Subtitles | يبدو المدير المساعد يعاني من خطأ الذاكرة البسيط. |
A verdadeira amnésia é muito rara. Deve ser choque pós-traumático. | Open Subtitles | فقدان الذاكرة الحقيقي نادر جداً، أعتقد أنها صدمة مؤلمة |
Vou ao Torch, ver o que descubro sobre a amnésia. | Open Subtitles | سأقصد مجلة الشعلة وأحاول إيجاد معلومات عن فقدان الذاكرة |
Se em me lembro, eu dizia como a minha sobriedade, e como os meus medos e falhas eram coisas a serem postas de lado. | Open Subtitles | إن استعفتني الذاكرة, كنت أشارك كيفية صلتها بإبتعادي عن الإدمان و كيف أن مخاوفي و اخفاقاتي كانت أشياء توضع في جانب واحد. |
Se bem me lembro, também insistiu que não matara duas heroinómanas, que atraíra até sua casa, até ontem à noite. | Open Subtitles | إن كانت تخدمني الذاكرة فقد أصر أيضاً على أنه لم يقتل إثنان من مدمني الهيروين أغواهم إلى شقته |
Porra, a memoria está cheia, tenho que apagar algumas. | Open Subtitles | تبا، الذاكرة ممتلئة .. يجب أن أمسح بعضهم |
Quando eu aplicar a aparelho da memoria, ira sentir uma dor aguda. | Open Subtitles | بينما أُطبّقُ جهاز الذاكرة عليك, ستشعرين بألم حاد. |
- A dor pode ser psicossomática, causada pela recordação reprimida do incidente, | Open Subtitles | ,إذاً قد يكون هذا الألم نفسي جزئياً ,بسبب الذاكرة المكبوتة للحادث |
- Podem entrar na tua mente, recuperar memórias que estavam perdidas. | Open Subtitles | يمكنهم التوغل فى عقلك ، واستعادة الذاكرة التى تم فقدانها |
Estás lembrado dos muitos contos de bravura que fomos forçados a recordar quando crianças? | Open Subtitles | هل تتذكر تلك القصص عن الشجاعة التي أجبرنا على الإلتزام بها في الذاكرة ونحن أطفال؟ |
Então como você explica... que as suas impressões digitais e o sangue dela estão por todo o lado da pen drive? | Open Subtitles | حسناً إذاً , كيف تفسّر وجود بصمتك و دماء الضحيّة على الذاكرة الضوئية ؟ |
Acho que tens um problema com a tua memória curta. | Open Subtitles | أعتقد أنك قد حصلت مشكلة الذاكرة على المدى القصير. |
Confusão, perda de memória a curto-prazo, dificuldade em responder a perguntas. | Open Subtitles | الارتباك ،فقدان الذاكرة على المدى القصير، صعوبة الإجابة على الأسئلة. |
Mas a sua memória só chegou à parte que sente. | Open Subtitles | لكن الذاكرة لمست فقط جزء من عقلك بالإحسـاس |
Em criança, como pianista de concertos, aperfeiçoou a incrível capacidade de desenvolver uma memória muscular. | TED | كطفلة تعزف على البيانو في الحفلات اكتسبت قدرة كبيرة لتطوير عضلات الذاكرة. |
a memória é mais ou menos como uma página na Wikipedia: Vamos lá e alteramos, mas outras pessoas também podem fazer o mesmo. | TED | الذاكرة تعمل قليلا مثل صفحة ويكيبيديا: يمكنك الدخول اليها وتغيريها, وكذالك الاخرون |
Se o Propranolol for dado enquanto a memória estiver em modo de edição, os ratos portam-se como se já não tivessem medo de um estímulo assustador. | TED | إذا ما أُعطي البروبرانولول عندما تكون الذاكرة في وضعية التعديل، فإن الجرذان ستتصرف كما لو أنها لم تعد خائفة من أحد المواقف المحرضة للخوف. |