A verdade é que duvido que alguém me paquere com esta roupa. | Open Subtitles | من الرائع ان يظن احد اني ابدو جميله في هذا الزي |
Deve ter-nos visto a usar a mesma roupa e agora não se quer mostrar. - Como sempre. | Open Subtitles | على الأرجح أنها رأت باننا نرتي الزي نفسه ولم ترغب بأن يتفوق عليها أحد كالعادة |
Eles nem têm de ser brasas. Só precisam de aparecer de farda. | Open Subtitles | ليس عليهم أن يكونوا مثيرين كلّ ماعليهم هو الظهور بذلك الزي |
Eu teria essa vontade, mas não envergo a farda. | Open Subtitles | أعلم أنه يمكننى لكن حينها, لن أرتدى الزي |
Tinha esse vestido no infantário. Não te conheci antes da terceira classe. | Open Subtitles | كنت أملك ذلك الزي في الروضه ولم أعرفك حتى المرحله الثالثه |
Eu disse "eu vou causar um engarrafamento na maratona com o meu rabo dentro deste traje que eu nem acredito que exista." | Open Subtitles | فقلت لهم : سيسبب هذا الزي مشكلة لي اثناء الماراثون اعمل شقاً في الزي من مكان مؤخرتي لأتمكن من الخروج |
Cada vez que uso esta fantasia, eu sou querido por milhares de pessoas. | Open Subtitles | في نهاية كل أسبوع أنا ارتداء هذا الزي, وأنا أحب من قبل مئات الآلاف من الناس. |
Bem, em primeiro lugar, podes devolver esse disfarce aos seus legítimos donos no shopping. | Open Subtitles | اولا يمكنك اعادة هذا الزي الى ملاكه الحقيقيين في مركز التسوق |
Então eu olhei para trás, e vi dois jovens soldados com fardas verdes e espingardas, a caminhar na nossa direção. | TED | لذا نظرت خلفي، وكان هناك جنديان صغيران يرتديان الزي الأخضر ويحملان البنادق، ويلحقان بنا. |
Não vemos esta roupa há algum tempo, pois não, querido? | Open Subtitles | لم نرَ هذا الزي منذ فترة، صحيح يا عزيزي؟ |
Disseste que as estrangeiras não têm de usar roupa islâmica. | Open Subtitles | الم تقل ان النساء الأجنبيات ليس مفترضا عليهن ارتداء الزي الإسلامي |
Também tenho dificuldade em vestir esta roupa, mas faço-o. | Open Subtitles | من الصعب عليّ أن أرتدي هذا الزي الغبي, ولكن إرتديت |
Matar a Anita por escolher esta roupa. Procurar e destruir o sombreiro. | Open Subtitles | أقتل أنيتا لاختيارها هذا الزي وأقوم بإيجاد وتحطيم سومبيرو |
Fiz uma escolha, usar a farda, ser uma pessoa. | Open Subtitles | لقد أخترت خيار لإرتداء هذا الزي لأكون بشرية |
O que ainda não explica porque ele levou a farda. | Open Subtitles | الذي لا يزال لا يُفسّر سبب إرتدائه ذاك الزي. |
Digamos que ele aproveitava-se da farda para olhar pela janela das senhoras. | Open Subtitles | لنقل فقط أنه استغل الزي الرسمي للنظر من خلال نوافذ السيدات |
- Não pode entrar aqui vestido assim e pedir uma cerveja. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تأتي متأنقاً بهذا الزي وتطلب البيرة فقط |
Perdão, cavalheiro, não é de si que me rio, é disto, deste traje. | Open Subtitles | اعذرني ياسيد فأن بالتأكيد لا اسخر منك ولكن وانت في هذا الزي |
Não, tinhas cinco anos, e recusaste-te a sair do carro para ir para a escola, a não ser que estivesses a vestir o fantasia do Gavião Negro que a Ellie fez. | Open Subtitles | كلا لا ،أنت كنت في الخامسة، ورفضت الذهاب للمدرسة حتى تلبس الزي الذي صنعته إيلي |
Eu sei que os miúdos dão mais importância aos doces do que ao disfarce, mas acho que eles apreciam o esforço. | Open Subtitles | أعرف أن الأطفال يهتمون للحلوى أكثر من الزي لكني اعتقد انه يقدرون الجهد |
É por isso que faço inspeções às fardas todos os dias. | TED | ولهذا أقوم بالتفتيش على الزي الرسمي يوميًّا. |
Se desses à máscara metade do tempo e atenção que dás aos trabalhos de casa, não estavas assim. | Open Subtitles | لو أعرتي الزي التنكري نصف وقتك واهتمامك بالواجب لن تكوني في هذه الحالة |
Batou, este é o equipamento de que andamos à procura desde a ciber-contaminação em Harimadara há quatro meses. | Open Subtitles | هذا هو الزي الذي نسعى اليه نحن منذ حدوث التلوث الالكتروني في هاريمادارا قبل اربعة اشهر |
- Por ter feito as máscaras. - Fizeste os fatos? | Open Subtitles | ــ لأنني حضرت الزي لهما ــ هل حضرتِ أزياء؟ |
Eu estava à minha secretária... fazendo a actualização dos códigos do vestuário... quando fui confrontado por brutos... agindo em nome de Bart Simpson... ou era o que eles diziam. | Open Subtitles | ،كنت في مكتبي ،أجدّد الزي الرسمي للمدرسة ،حتى تعرضت لمواجهة أشداء |
Mas é um crime abandonar um manjar destes vestida assim. | Open Subtitles | لكنها جريمة ان تخرجي بهذا الزي الرائع الى حفلة |
Por isso chamar atenções para ti própria numa esquadra neste pequena... fatiota, não é uma boa ideia. | Open Subtitles | لذا فجذب الإنتباه إليكِ بقسم شرطة بذلك الزي الغير مُلائم ، لا تُعد فكرة جيدة |
Não creio que a indumentária seja formal. | Open Subtitles | لذلك انا لا اعتقد ان هذا الزي هو عمل رسمي |
o fato está coberto de sangue da vítima, mas não há nenhuma perfuração de faca no tecido. | Open Subtitles | الزي مغطى بدم الضحية و لكن لا توجد في النسيج . أي أثار لثقوب السكين |