Quando entrei, a senhora estava a acabar de fazer um contrato com outras pessoas, e havia mais pessoas atrás de mim. | TED | عندما مشيت الى الداخل، السيدة كانت قد انهت توا عقد مع بعض الاشخاص، بعض الاشخاص الآخرين كانوا يدخلون خلفي. |
A mãe dizia que uma senhora se reconhecia pelas mãos. | Open Subtitles | أمي كانت تقول أن بإمكانك معرفة السيدة من يديها |
Confessem que o padre encorajou-vos a dizer estas fábulas da senhora do céu e nós deixamo-vos ir. | Open Subtitles | ببساطة اعترفوا أن القس قال لكم أن تنشروا تلك القصص السخيفة عن السيدة السمائية وسنطلقكم |
Mas a menina Melly não se sente nada bem agora. | Open Subtitles | السيدة مللي كانت تشعر ببعض التعب لكنه زال الآن |
Não se esqueceu da festa de passagem de ano de Madame? | Open Subtitles | السيد غيليز لم ينسى حفلة السيدة بمناسبة رأس السنة الجديدة؟ |
A almofada de Lady Margaret. Sempre dorme sobre ela. | Open Subtitles | وسادة السيدة مارجريت الخاصة إنها تنام دائما عليها |
Miss Carmela pediu-me para lhe lembrar da sua consulta. | Open Subtitles | لكن السيدة كارميلا امرتني أيضا بأن اذكرك بموعدك |
Vamos ver se a dama da Sorte lhe sorri! | Open Subtitles | انحني قليلا ربما ابتسامة السيدة تغير من حضك |
Mas falaste que a senhora prometeu mostrar um sinal. | Open Subtitles | أنتِ قلتِ أن السيدة وعدت باعطاء علامة للناس |
Dorothy, uma senhora nunca admite que lhe doem os pés! | Open Subtitles | دوروثي، عفوا، السيدة لا تعترف أبدا أن قدمها تؤلمها |
Tive uma longa conversa com aquela senhora da terapia musical. | Open Subtitles | تحدثت طويلاً مع تلك السيدة فى مركز العلاج الموسيقى |
Pois a donzela é jovem e, se a enganardes, será uma vil e mesquinha acção para com uma senhora. | Open Subtitles | لأن السيدة صغيرة اذا كنت ستتصرف بوقاحة و اذا كان من السقم أن تتعرف الى سيدة نبيلة |
A senhora esqueceu-se de que combinámos ser parceiros esta noite. | Open Subtitles | السيدة نست وافقنا على أن نكون شركاء هذا المساء |
E como tantas vezes acontece... coincidiram tais pensamentos com o encontro com uma senhora... que desempenhará importante papel na sua vida. | Open Subtitles | وكما تحدث الأشياء غالباً هذه الأفكار تزامنت حينما وقع نظرة على السيدة التي ستلعب دوراً كبيراً في مسرحية حياتة |
Quando vi a senhora, gritei e saí a correr do quarto. | Open Subtitles | ذهبت إلى سريرها ورأيت السيدة صرخت وأنا اركض خارج الغرفة |
Uma senhora não tem de dar explicações a um homem tão feio. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه على السيدة شرح أي شيء لرجل بهذا القبح |
menina Stone, a minha esposa, a Sra. Flagstone... e a nossa filha... | Open Subtitles | آنسة ستون ، أريد منك ان تقابلي زوجتي السيدة فلاغستون وابنتنا |
Primeiro dia de acampamento. Terás que desculpar esta velha menina. | Open Subtitles | حسناأول يوم في المعسكر يجب أنا تعذري السيدة العجوزة |
Madame Guêrin receberá 150 francos ao ano para cuidar dele. | Open Subtitles | السيدة غيران ستتقاضى 150 فرنك في السنة للعناية به |
Zarparei rumo a Inglaterra com aquela que será minha esposa Lady Margaret. | Open Subtitles | نعم؛ نعم سأتوجه لانجلترا في خلال يومين مع عروسي السيدة مارجريت |
Miss Holland diz-me que estás a par do nosso problemazinho. | Open Subtitles | السيدة هولاند قالت لي أنك عرفت عن مشكلتنا الصغيرة |
Ei, tu ouviste a dama. Vai encontrar-me mais humanos, tu perdedores! | Open Subtitles | حسنا, سمعت السيدة إذهب وأعثر على بشر أكثر أيها الفاشل |
que junta o Sr. Jones, com algum espaço livre no seu quintal, com a Sra. Smith, uma aspirante a cultivadora. | TED | يطابق السيد جونز، مع بعض المساحة الخالية في حديقته الخلفية، مع السيدة سميث، التي ترغب أن تكون مزارعة. |
-Sem dúvida. Por que a Sra. Moore trouxe a Srta. Quested? | Open Subtitles | لماذا أحظَرت السيدة مور ألانسة كويستد معها إلى تشاندرا بور |
o que achas que estás a fazer, jovem senhorita? | Open Subtitles | ماذا تظنين نفسك فاعلة أيتها السيدة الصغيرة ؟ |
Não teria sido necessário, se a mulher não o tivesse provocado. | Open Subtitles | لم يكن هذا ليكون ضروريا لولا أن بدأته السيدة الجنوبية |