ويكيبيديا

    "الشاطئ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • praia
        
    • Beach
        
    • terra
        
    • margem
        
    • costa
        
    • mar
        
    • praias
        
    • areia
        
    • Shore
        
    • litoral
        
    • beira-mar
        
    "Por isso, vai para a praia e volta na segunda-feira". TED لذا اذهب الى الشاطئ و ابدأ مجددا يوم الاثنين.
    Vamos acordar cedinho e dar uma volta pela praia. Open Subtitles دعينا نستيقظ مبكراً في الصباح ونتمشى على الشاطئ
    O Major Max tem um presente para ti. Vamos até a praia. Open Subtitles انت جبان ,بويل ميجور ماكس لديه هدية لك, تعالي الي الشاطئ
    Escondi dez ovos entre a praia e as silvas. Open Subtitles انا خبأت عشر بيضات بين الشاطئ ومنبت التوت
    Eu sei quem matou o cão. Foi aquele rapaz lá na praia. Open Subtitles أعرف من قتل ذلك الكلب انه الصبي الذي كان على الشاطئ
    Podíamos estar na praia, a apanhar sol de biquini. Open Subtitles نحن يمكن أن يكون في الشاطئ بالبكيني لدينا.
    Houve uma tempestade. Milhares de estrelas-do-mar vieram parar à praia. Open Subtitles وجرفت المياه والآلاف والآلاف من نجم البحر على الشاطئ.
    Compraram a casa de praia quando eu tinha 23 anos. Open Subtitles أنت اشترى منزل على الشاطئ عندما كان عمري 23.
    Vimo-nos pela última vez na casa de praia alugada pelos nossos pais. Open Subtitles أظننا إجتمعنا أخر مرة عندما إستأجر أهلنا ذالك المنزل على الشاطئ
    A baleia tem de se debater freneticamente para sair da praia. Open Subtitles على الحوت أن يشق طريقة بهذه الطريقة المحمومة ليغادر الشاطئ..
    Tinha uma espécie de caça ao diamante... perto da praia hoje, certo? Open Subtitles لقد كان هناك بعض من الماس قريب من الشاطئ اليوم, صح؟
    Tira a praia da cabeça. É avaliado em excesso! Open Subtitles أبعدي الشاطئ عن رأسك إنها مبالغة في التقدير
    Temos de apanhar água e seguir para a praia. Open Subtitles نحن نحتاج ان نأخذ مياهنا ونرجع الى الشاطئ
    E onde está ele agora? Na praia, a olhar para os rabos. Open Subtitles و أين هو موجود الآن إنه على الشاطئ يتفرج على النساء
    E numa noite fantástica, na praia, com uma garrafa de merlot... Open Subtitles . . ثم ليلة ساحرة على الشاطئ و زجاجة خمر
    Mas colocar pessoas bonitas à na da praia, não é suficiente para mim, mesmo que tenham poderes. Open Subtitles ولكن وضع حد للشعب الشاطئ ليست كافية بالنسبة لي ، حتى إذا كان لديهم السلطات.
    Então deixe-me na praia e vou a pé até à cidade. Open Subtitles حسنا، أنزلني على الشاطئ وسوف امشي حتى أصل لتلك المدينة
    Nos conhecemos em uma festa de praia em Ipanema. Open Subtitles لقد تقابلنا في حفلة على الشاطئ في لابانيما
    Quero que levem uma coisa de North Beach para as Keys. Open Subtitles لدي شيء ما اريدكما ان تنقلاه من منطقة الشاطئ الشمالي
    Estou a sugerir que o capitão Leclere foi a terra para conspirar com o próprio Napoléon Bonaparte. Open Subtitles انا اخمن ان الكابتن ليكلير ذهب الى الشاطئ لكى يلتقى ببونابرت نفسه وانا اخمن ان
    Uma vez se vierem por terra, duas se for por mar e eu na outra margem vou estar. Open Subtitles واحد إن عند الشاطئ أو اثنان إن عند البحر و سأكون أنا على الجانب الساحل الآخر
    Os poucos tubarões primitivos viviam longe da costa com medo. TED عاشت أسماك القرش الأولى بعيداً من الشاطئ في خوف.
    Estamos prontos para comprar um belo pedaço de terreno junto ao mar. Open Subtitles نحن علي وشك أن نشترى قطعة جميلة من الأرض على الشاطئ
    Tinha que o arrastar das praias para que fosse trabalhar. Open Subtitles كان يجب علي ان اجره من الشاطئ ليذهب للعمل
    Mas deve ter tido alguém que o deitasse na areia. Open Subtitles لكنني أظن أن أحداً ساعدك كي تستلقي على الشاطئ
    Encontramo-nos na areia, 14:00, no Clube Shore. Open Subtitles قابليني عند رمال نادي الشاطئ الساعة 2: 00؟
    Helmut tinha insistido para eu ir com ele... ao litoral, ao Hospital Hélio terapeutico de Lido. Open Subtitles أصر هيلموت ذهبت معه إلى الشاطئ من قبل المستشفى على ليدو
    O dinheiro de que falámos e... um apartamento à beira-mar. Open Subtitles المال الذي اتفقنا عليه بالإضافة ..إلى شقة على الشاطئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد