ويكيبيديا

    "الشعب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • povo
        
    • população
        
    • gente
        
    • país
        
    • os
        
    • as pessoas
        
    • dos
        
    • das pessoas
        
    • público
        
    • popular
        
    • nação
        
    • recife
        
    • corais estão
        
    O povo egípcio e muitos outros árabes que mudaram e estão em transição, têm grandes expectativas relativamente ao governo. TED الشعب المصري، والعديد من العرب الآخرين الذين ثاروا والذين في وضع انتقالي لديهم توقعات عالية جدا للحكومة.
    O povo está irritado pelo suborno e os 40.000 carros... mas isso é apenas enrolação perto dessa perda de tempo. Open Subtitles الشعب منزعج من الرشاوي و 40 ألف سيارة، وما شابه لكن ذلك شيء لا يذكر أمام إهدار الوقت
    "povo contra Durfee, 62, Michigan, 486, ano de 1886." Open Subtitles الشعب ضَد درفي 62مشيغان،صفحة 486. سَنَة 886 1.
    A defesa tenta impugnar a intenção dos representantes do povo. Open Subtitles الدفاعِ يحاول ان يطعن في نزاهة نوايا ممثلي الشعب.
    Ele disse que o terceiro Reich trabalhou em benefício do povo. Open Subtitles وقد لمّح بأن الرايخ الثالث عمل من أجل مصلحة الشعب
    Inspiraria um novo despertar da raça germânica no seio do povo alemão. Open Subtitles وهو ألهام يقظة جديدة لفكرة العرق الجرمانى داخل نفوس الشعب الألمانى
    O relatório conclui que o povo americano, quer alguém que exprima com clareza toda a raiva que sente. Open Subtitles لذا يلخص فكرة التقرير إلى أن الشعب الأمريكي يريد شخصاً يقوم بالتعبير عن حالة الغضب لهم
    Lê-se, "Nós somos o povo." Para mim, há uma diferença. Open Subtitles والذى يقرا نحن الشعب. حسنا اعتقد ان هناك اختلاف.
    Todos estes territórios, devem o seu desenvolvimento... exclusivamente ao povo alemão. Open Subtitles وكل هذه الأرض تدين بتطورها الثقافي إلى الشعب الألماني حصريا
    Estas pessoas foram testemunhas de alguns crimes de guerra cometidos pelo Coronel Braddock contra o povo do Vietname. Open Subtitles هؤلاء الناس هم شهود عيان على بعض جرائم الحرب التي ارتكبها الكولونيل برادوك ضد الشعب الفيتنامي
    Destas pedras vem a tinta que nos torna o povo Invisível. Open Subtitles من هذه الحجارة تأتي الطلاء الذي يجعلنا الشعب غير مرئية.
    Nós, o povo, os jurados que vão julgar Clay Shaw, representamos a esperança da humanidade contra o poder dos governantes. Open Subtitles نحن الشعب, و نظام هيئة المحلفين الجالسون للحكم على كلاي شو أنتم تمثلون أمل الإنسانية ضد سلطة الحكومة
    Com a ajuda de Deus, ele governará bem o seu povo. Open Subtitles الرجل الذي كان زوجي بمعونة الرب،سوف يحسن حكم هذا الشعب
    "Deixe aqui uma rainha para manter o povo unificado." Open Subtitles وعليه ترك ملكة خلفه للمحافظة على وحدة الشعب
    E a preservação, protecção e defesa do povo americano? Open Subtitles وماذا عن المحافظة والحماية والدفاع عن الشعب الأمريكى؟
    O povo americano precisa entender que não é apenas uma escolha nossa, parar estes rebeldes, mas a nossa obrigação moral. Open Subtitles الشعب الامريكى علية ان يفهم انة ليس قرارنا وحدنا ان نوقف هذا التمرد بل هو قرار اخلاقى ايضا
    Ouvimos falar deste plano. Nada de acções contra o povo. Open Subtitles سمعنا عن تلك الخطة، ممنوع توجيه عملياتنا ضدّ الشعب
    Tem reprimido uma rebelião étnica no Sul, o povo Sitibi. Open Subtitles إنّه يقوم بقمع الثورة العرقيّة في الجنوب، الشعب السيتيبي
    Provoca todo o tipo de problemas ambientais e problemas que afectam a população por todo o país. TED وهذا الشيء يؤدي الى كل أصناف المشاكل البيئية وهذه المشاكل بدورها تؤثر على الشعب هناك.
    "Como se atreve esta gente a prolongar a agonia?" Open Subtitles كيف يجرؤ هذا الشعب على إطالة فترة عذابه بهذا الشكل؟
    os corais estão a ficar doentes em todo o mundo, a um ritmo alarmante e não sabemos como nem porquê. TED الشعب المرجانية تصاب بالمرض في كل أنحاء العالم بشكل مثير للقلق ونحن حقاً لا نعلم كيف أو لماذا.
    Não deixou que fosse o Supremo Tribunal a decidir. Foram as pessoas. TED إنها لم تتركها للمحكحة العليا لتقرر; الشعب هو الذي فعل ذلك.
    Copiaram a receita dos recifes de coral. Estão a utilizar o CO2 como material de construção em cimento, em betão. TED استعارت الوصفة من الشعب المرجانية. و هم الآن يستعملون ثنائي أوكسيد الكاربون كلَبِنة بناء من الأسمنت، بشكل ملموس.
    "Ninguém sabia o seu nome, nem o das pessoas que lá viviam... Open Subtitles ولم يكن أحد يعرف اسم البلدة سوي الشعب الذي يعيش فيها
    O problema é que eu ficava envergonhado em público. Open Subtitles احيانا اكون محرج عندما نكون بين عامة الشعب
    Por isso nós estamos hoje a viver numa era pós-burocrática, onde é possível o genuíno poder popular. TED لذلك نحن نعيش الآن في عصر ما بعد البيروقراطية ، حيث سلطة الشعب الحقيقية ممكنة
    Do mesmo modo, os políticos tomam decisões que afetam toda a nação, enquanto as pessoas têm muito pouco a dizer-lhes. TED ونرى التشابه في أن السياسيين يتخذون القرارات التي تؤثر على الشعب كله، بينما الأفراد لا يشاركون كثيراً.
    Disseste que eu encontraria o meu destino no recife. Open Subtitles قلت بأنني سوف أجد قدري على الشعب المرجانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد