Poupa tempo, aumenta a participação, porque mantém-nos na página. | TED | توفرون الوقت وتزيدون المشاركة، لأنه يُبقيكم على الصفحة. |
Quando o fez, o Internet Explorer mudou de página. | TED | لقد فعل ذلك، وقام مستكشف الإنترنت بتغيير الصفحة. |
Revê a página 10, enquanto esperas que a água ferva. | Open Subtitles | ما رأيك في مراجهة الصفحة 10 بينما الماء يغلي. |
Primeira página de todos os jornais do país durante semanas. | Open Subtitles | في الصفحة الأولى لكل جريدة في البلد ولعدة أسابيع |
Há 20 anos, comecei aqui com esta página de teoremas geométricos. | Open Subtitles | منذ عشرون عاما بدأت من هذه الصفحة الخاصة بالفرضيات الرياضية |
Vamos voltar à página 22. Cinco, na alínea "a". | Open Subtitles | لنعود إلى الصفحة 22، السطر الخامس فقرة أ |
Encontram-se na primeira página de todos os jornais do mundo. | Open Subtitles | منذ كانوا على الصفحة الأولى لكل صحيفة في العالمِ |
Porque à medida que escrevia deixava marcas na terceira página. | Open Subtitles | لأنها بينما كانت تكتب تركت آثارًا على الصفحة الثالثة |
Estávamos só a rir do erro na página 3. | Open Subtitles | كنا يضحك على الخطأ المطبعي في الصفحة الثالثة. |
Podemos todos tira uma página no livro do Pissant. | Open Subtitles | نحن نستطيع كلّ الوارد الصفحة خارج كتاب بيسسانت. |
Seja como for, esta fotografia virá na 1ª página amanhã. | Open Subtitles | في الحالتين سأنشر هذه الصورة في الصفحة الأولى غداً |
Tem 24 horas até isto aparecer na primeira página. | Open Subtitles | لديك 24 ساعة، بعدها سيتصدر هذا الصفحة الأولى |
Uma manhã, estava uma fotografia na primeira página do LA Times. | Open Subtitles | ذات صباح كانت هناك صورة على الصفحة الأولى لجريدة التايم. |
Acabaste de sair das coscuvilhices para a primeira página! | Open Subtitles | لقد إنتقلتي من عامود النميمة إلى الصفحة الرئيسية |
A última página sobrevivente de um manuscrito do século XIV. | Open Subtitles | إنها الصفحة الأخيرة المتبقية من مخطوطه تعود للقرن 14 |
Vamos dar uma olhada nos gráficos da página dez, por favor. | Open Subtitles | لنلقي نظرة على رسومنا البيانية في الصفحة العاشرة ، رجاءً |
Quer consigamos quer não, vamos acabar na primeira página do The New York Times, se soubermos jogar bem. | Open Subtitles | يا، فوز أَو يَفْقدُ، نحن سَنَصفّي على الصفحة الأولى النيويورك تايمزِ إذا نُسرّعُ هذه بشكل صحيح. |
Na página seis, está um exemplo do novo anúncio. | Open Subtitles | في الصفحة السادسة, أعلان الطبعة الجديدة, تأكدوا منه |
"Quero que publique esta cifra na primeira página do seu jornal. | Open Subtitles | أريدك أن تطبع هذه الشيفرة على الصفحة الأولى من صحيفتك |
É como se fosse a via rápida para a capa do Torch. | Open Subtitles | إنه كفيل بإيصال المرء بسرعة إلى الصفحة الأولى في مجلة الشعلة |
Só têm que dar a volta às páginas plásticas. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو ثني الصفحة البلاستيكية |
Isto levou a que, em 1997, eu desenvolvesse o Leitor de Home Page, primeiro em japonês e mais tarde traduzido para 11 línguas. | TED | قادني هذا الأمر إلى تطوير برنامج قارئ الصفحة المنزلي في عام 1997، بداية باللغة اليابانية ثم ترجم إلى 11 لغة بعدها. |
Temos todo o tipo de potencial nesta folha. | Open Subtitles | لدينا كل انواع المجهودات المطلوبة فى هذه الصفحة.. |
Então, que aconteceu com o novo acordo? Jogo limpo. | Open Subtitles | فمـاذا حدث إلى الإتّفـاق الجديد، الصفحة النظيفة؟ |
Queres a tua cara, nas capas dos jornais? | Open Subtitles | هل تريد صورتك في الصفحة الأمامية بالجريدة؟ |