ويكيبيديا

    "العلمي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • científica
        
    • científico
        
    • ciência
        
    • ciências
        
    • cientifica
        
    • científicos
        
    • cientista
        
    • cientifico
        
    • científicas
        
    • cientistas
        
    Não. Precisamos de reinventar todo o modelo de investigação científica. TED نحن بحاجة إلى إعادة ابتكار اسلوب البحث العلمي بأكمله.
    Por isso, ainda não temos seres humanos concebidos com engenharia genética. mas isto já não é ficção científica. TED وهكذا، فليس لدينا إلى اليوم بشر معدلين وراثيا ولكن ذلك لم يعد من قبيل الخيال العلمي.
    Vamos deixar que o que está a acontecer hoje na guerra pareça ficção científica e fiquemos num estado de negação? TED هل سنترك ما تكشف لنا حتى الآن عن الحرب يبدو كالخيال العلمي وبالتالي يتركنا في حالة من الإنكار؟
    Gostava de vos falar sobre a dimensão do esforço científico que é necessário para fazer os cabeçalhos que vemos nos jornais, TED أود أن أتحدث إليكم اليوم عن مستوى الجهد العلمي الذي يدخل في صناعة العناوين الرئيسية التي ترونها في الصحف.
    Esse é o maior problema na minha área da ciência, avaliar o que é verdade nas respostas que recebemos. TED وهذا هو التحدي الأكبر في مجال بحثي، التقييم العلمي لحقيقة ما وراء مثل هذه الردود التي نستقبلها.
    Agora, lembre, você tem os Matletas, Clube de ciências, Kumon, e violino Open Subtitles الأن تذكري جيد.. انتي لديك جماعة رياضيات النادي العلمي.وغرفه واحده وكمان.
    Eu cresci com uma dieta regular de ficção científica. TED لقد نشأت على جرعات دائمة من الخيال العلمي
    Isso parecia estar em consonância com toda a parte da ficção científica. TED لذا , فقد كان منطقيا كما يبدو إهتمامي بالخيال العلمي آنذاك
    Agora pertence ao Conde, que o deu para investigação científica. Open Subtitles الآن من ممتلكات الكونت، الذي أعطاه إلى البحث العلمي
    Isso aconteceu porque Kepler escreveu, uma das primeiras obras de ficção científica. Open Subtitles وأنه حدث ذلك نتيجة كتابته واحد من الأعمال الأولى للخيال العلمي
    Eu sei que a ficção científica é muito popular, mas... os grandes sucessos não têm sempre grandes estrelas? Open Subtitles أفهم أن أفلام الخيال العلمي لها شعبية جارفة أليست الأفلام ذات الشعبية تحتاج إلى نجم كبير؟
    O projecto ALS está a impulsionar a pesquisa científica. Open Subtitles المشروع أي إل إس يَقُودُ البحث العلمي للأمام.
    É como se saíssem de um pântano e fossem te comer, mas dá mais medo que os pântanos de ficção científica. Open Subtitles وهي تختلف في الطريقة التي سوف تلتهم بها الوحل من عدة نقاط، ولكن من نوع نقاط الخيال العلمي الكلاسيكية.
    Acho que isso tudo soa como ficção científica para você. Open Subtitles أعتقد أن ذلك يبدو من الخيال العلمي بالنسبة لك
    O maior problema é adequar a linguagem ao progresso científico. Open Subtitles المشكله المضاعفه الكبيره هي تزامن اللغه مع التقدم العلمي
    O estilo científico de Feynman era o de procurar sempre a solução mais simples, mais elementar possível, para um problema. TED اسلوب فينمان العلمي .. كان قد عبر اكثر عما اقصد كان دوما يبحث عن الحلول البسيطة الأساسية لأي مسألة رياضية تواجهه
    A Google não se apercebeu disso na altura, e nós referimos isso no artigo científico que escrevemos. TED الآن بالطبع، غوغل لم يلاحظ ذلك آنذاك، وبالتالي أبلغنا عن ذلك في المقال العلمي الذي كتبناه.
    Vou dar o alarme e cancelar a feira de ciência. Open Subtitles حسنا أمممم سأضبط المنبه سأقوم بالغاء تنظيم المعرض العلمي
    A ciência foi fácil, mas a parte difícil é escolher o nome. Open Subtitles الجزء العلمي كان سهلاً، لكن الآن الجزء الصعب هو ابتكار الاسم
    Mas ganhei na Feira de ciências o ano passado. Open Subtitles لكنني استعملته للفوز بمعرض الولاية العلمي السنة الماضية
    que devem estar a perguntar: "Como iremos testar esta ideia louca, de ficção cientifica, "estando presos em três dimensões?" TED عليكم أن تسألوني سؤال كيف علينا بحق الرب أن نختبر فكرة الخيال العلمي هذه ، ونحن عالقون في ثلاثة أبعاد ؟
    Imaginem se, através de novos avanços científicos, começássemos a perceber a sua importância em como pensamos de nós mesmos. TED وتخيّل لو، من خلال التقدم العلمي الحديث، بدأنا للتو نفهم أهميته في كيفية تفكيرنا في أنفسنا.
    Sabes, Kate, o cientista dentro de mim está intrigado, mas a minha parte humana tem os cabelos em pé em partes que nem sabia terem cabelo. Open Subtitles تعلمين كايت ، الجانب العلمي بي متواطئ ولكن الجانب الإنساني بي يجعل الشعر يقف في أماكن لم أكن أعلم أن لدي شعر بها
    Não podia conviver comigo mesmo se privasse o mundo de um progresso cientifico. Open Subtitles لأنها ستمكنني من اختراق هذا الحرم العلمي
    Este é o único local financiado pelo governo em que é legal o cultivo de cannabis para pesquisas científicas nos Estados Unidos. TED هذا هو الموقع الوحيد الممول اتحاديا حيث يتم زراعة القنب الهندي القانونياً للبحث العلمي في الولايات المتحدة.
    Senhoras e senhores, o Sr. Philip FitzRoyce com "R" maiúsculo... vai-nos filmar e conhecer os cientistas residentes. Open Subtitles أيها السيدات والسادة،السّيد فيليب فيتزورويسي،بالحرف الكبير أر هنا ليُصوّرَنا،ُيقابلُ يومنا الدائم للطاقم العلمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد