ويكيبيديا

    "الفترة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tempo
        
    • altura
        
    • tempos
        
    • o período
        
    • agora
        
    • Ponto final
        
    • ele
        
    • anos
        
    • um período
        
    • fase
        
    • cheguei até
        
    Durante a maior parte desse tempo de vida na Terra, os organismos vivos eram relativamente simples, células únicas. TED خلال معظم هذة الفترة من الحياة على الأرض، كانت الأنظمة الحية بسيطةً نسبيّاً ــ خلايا أحادية.
    E como é possível aprenderem tanto em tão pouco tempo? TED وكيف يتسنى لهم ذلك في تلك الفترة القصيرة ؟
    Porém, há algum tempo, sinto em mim uma estranha mudança. Open Subtitles ما عدا في الفترة الأخيرة شعرت بالإستياء بطريقة غريبة
    Certo, mas primeiro quero apenas agradecer-te teres estado lá para mim recentemente, numa altura de grande necessidade pessoal. Open Subtitles صحيح لكن أولاً ,أردت شكرك لتواجدك هنا في الفترة الأخيرة ؟ في وقت أزمة شخصية كبيرة
    Deve ter sido o choque de comer depois de tanto tempo sem que as enzimas funcionassem durante tanto tempo.... Open Subtitles اعتقد ان هذه صدمة الأكل بعد وقت طويل بدون دخول الانزيمات الى جسمي بعد هذه الفترة الطويلة
    Quanto tempo estima que estiveram no outro lado do portal? Open Subtitles كم الفترة التي تقدرها في الجهة الاخرى من البوابة؟
    E que durante esse tempo, a experiência havia mudado a Grã-Bretanha profundamente. Open Subtitles وخلال تلك الفترة كانت بريطانيا . قد تغيرت من خلال التجربة
    E todo o tempo pensei que estava esquentando seu coração. Open Subtitles وكل هذه الفترة وأنا كنت أعتقد أنني أدفيء قلبك
    Esse foi o tempo que Rachel esteve em coma antes de morrer, e há uma razão para isso. Open Subtitles لا هذه هي الفترة التي كانت فيه رايتشل في غيبوبة قبل أن تموت وهناك سبب لذلك
    Tenho estado sozinha durante algum tempo, e queres saber? Open Subtitles لقد كنت وحيداً في الفترة السابقة وتعلم ماذا؟
    Não me lembro de nada do tempo lá em baixo. Open Subtitles لا أتذكر شيئاً عن الفترة التي قضيتها بالعالم السفلي
    Já estava com esperança de que isso acontecesse há um tempo. Open Subtitles حسناً، كنت أتمنى بأن يكون معك شخص في هذة الفترة
    Passou tanto tempo. Sinto que consigo fazer isto, sinto-me vulnerável e... Open Subtitles لكن بعد كل هذه الفترة فعندما سأقوم بهذا سأشعر بالضعف
    Tens estado nesta casa o tempo todo, e estás a observar-me. Open Subtitles أنت بهذا المنزل طوال هذه الفترة .. لقد كنت تراقبني
    Andou a comer uns 10 tipos ao mesmo tempo. Open Subtitles أعني لقد كانت تضاجع عشرات الرجال بنفس الفترة
    Temos de focar-nos no que estava a acontecer na sua vida, nessa altura. Assim, talvez tenhamos a chave para sabermos onde está escondido. Open Subtitles ما علينا فعله هو التركيز على تلك الفترة الزمنية, ونرى ماذا كان يجري في حياته,وربما نحصل على فكرة اين مكان اختبائه
    Nesta altura, os parceiros de treino lutaram muitas vezes em batalhas falsas. Open Subtitles بتلك الفترة من الفصل تحدث العديد من المعارك الوهمية بين الشركاء
    Mais ou menos na mesma altura, comecei a falar com Tom Campbell, o director aqui do Metropolitan Museum, sobre qual seria o meu passo seguinte. TED في تلك الفترة كنت قد بدأت التحدث مع توم كامبل، مخرج هنا في متحف المتروبوليان عن خطوتي القادمة.
    Não queremos esconder nada de vocês, Estes são tempos difíceis. Open Subtitles . ساقول لكم الحقيقة . هذه الفترة ستكون صعبة علينا
    Esse é o período crítico para o desenvolvimento do som. Mas o que tá acontecendo? TED تلك هي الفترة العمرية التي يتم فيها تطوير الأصوات, ولكن ماذا يحدث فيها؟
    agora vamos comparar isso com o número de pessoas que morreram em conflitos armados em todo o mundo no mesmo período. TED دعونا نقارن ذلك بعدد الناس الذين لقوا حتفهم بصورة مباشرة في الصراعات المسلحة حول العالم في نفس تلك الفترة.
    Talvez eu não saiba lidar com raparigas, Ponto final. Open Subtitles ربّما أنا لست جيّداً بمعاملة الفتيات، لكن الفترة
    Ultimamente toda a gente me tem perguntado por ele. Open Subtitles الجميع يطلبون منى هذا الكتاب فى الفترة الاخيرة
    Entre estes estava Pakal, soberano de Palenque, rei desde os 12 anos que governou até aos 80. Open Subtitles خلال هذه الفترة باكال كان يحكم بالينك ملك من عمر 12 وحاكم الى عمر 80
    Pensando melhor, acho que seria sensato haver um período de teste. Open Subtitles بعد إعادة النظر.. أعتقد ان الفترة الاولى ستكون هامة جدا
    Ou seja, numa primeira fase estamos completamente protegidos, TED فالفكرة هي أن تكون لدينا تلك الفترة المبكرة حيث نكون تحت حماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد