Eu espero que vocês achem tão fascinante ler sobre as sociedades tradicionais como eu achei viver nessas sociedades. | TED | آمل أن تجدوا القراءة عن المجتمعات التقليدية بقدرة المتعة التي وجدتها في العيش في تلك المجتمعات. |
Depois de ler, de responder a todas e de chorar com todos estes emails, percebi que tinha imenso trabalho a fazer. | TED | بعد القراءة والرد على الجميع والبكاء على كل هذه الرسائل الإلكترونية، أدركت أن لدَي الكثير من العمل لأقوم به. |
A leitura é uma forma de pensamento, é por isso que é difícil ler porque temos de pensar. | TED | إن القراءة شكل من أشكال التفكير، لذلك من الصعب أن نقرأ، لأنه يتوجب علينا أن نفكر. |
Mas, sabem, acho a leitura com máquinas um processo muito solitário. | TED | ولكن، كما تعلمون، أجد القراءة بآلالآت عملية من غير رفيق. |
A ligação entre ler e escrever é muito poderosa. | TED | فالرابط بين القراءة والكتابة رابط غاية في القوة. |
Talvez eu queira ler um pouco hoje à noite. | Open Subtitles | قد ترغبان في القليل من القراءة هذه الليلة |
Lembra-te disto, vais aprender a ler e escrever, mas serás sempre Olmo D'Alcò, filho de um camponês. | Open Subtitles | تعال هنا تذكر هذا, ستتعلم القراءة و الكتابة ولكنك دائماً ستكون أولمو دالكو, ابن الفلاح |
- Ela não sabe ler. Só tem cinco anos. | Open Subtitles | انها لا تستطيع القراءة ان عمرها خمس سنوات |
Sim, senhora. Conheço o ABC. Não sei é ler. | Open Subtitles | نعم سيدتي،أعرف الأحرف جيداً فقط لا أستطيع القراءة |
Voces preferem que eu continue a ler, ou preferem ouvir um disco? | Open Subtitles | هل تريدون مني أن أواصل القراءة أم تريدون الاستماع للمسجل ؟ |
Ele é novo, Cap. Não sabe ler como tu. | Open Subtitles | إنه فتيّ ياكابتن إنه لا يعرف القراءة مثلك |
Era o terceiro da minha turma e nem sabia ler. | Open Subtitles | كنت الثالث على صفي وأنا لا أستطيع القراءة حتى |
Há pessoas que gostam de ler mais do que os classificados. | Open Subtitles | بعض الناس يحبون القراءة في امور أكثر من الإعلانات المبوبة |
Oh, que se foda, rapaz quem diabos vai querer ler sobre toda essa merda de cavalo de qualquer maneira? | Open Subtitles | أووه , اللعنة عليا من الذى يريد القراءة عن عن كل هذه التفاهات على أى حال ؟ |
Eu ia ler disto... mas eu não sou muito bom a ler. | Open Subtitles | المفترض أن اقرأ من هذه الورقة ولكني لست جيداً في القراءة |
Então tenho muita coisa a ler para estar preparada para a apresentação. | Open Subtitles | من الواضح أن لدي الكثير من القراءة حتى أكون جاهزة للمقابلة |
Mas já lhe disse que não sei ler, é muito difícil. | Open Subtitles | لقد قلت لك اني لا استطيع القراءة إنها صعبة جداً |
Além disso, tenho muita leitura para pôr em dia. | Open Subtitles | إضافةً إلى أنني يَجِبُ أَنْ اكمّلْ بَعْض القراءة |
Vamos passar ao último pormenor do casamento, a leitura. | Open Subtitles | ربما يمكننا إنهاء آخر تفصيل لحفل الزفاف، القراءة |
Uau! Alguém andou a devorar as leituras sugeridas. Bom, sim. | Open Subtitles | ثمّة أحد ذاكر قائمة القراءة المقترحة عن ظهر قلب. |
Alguém sente prazer lendo uma descrição clinica? | Open Subtitles | يَعمَلُ أي واحد سرور تجربةِ مِنْ القراءة الوصف السريري؟ |
- Excelente sugestão. - lê menos e vê mais televisão. | Open Subtitles | اقتراح عظيم قللي من القراءة و أكثري من التلفاز |
leio perfeitamente, mas eles estão a falar tão rápido. | Open Subtitles | أفهمها في القراءة أما هم فيتحدثون بسرعة شديدة |
Se passar algum tempo a ler livros de Direito ou a ler sobre adoção, talvez, em vez de fazer estes desenhos estúpidos, esteja preparada. | Open Subtitles | لو قضيت الوقت في قراءة كتب القانون او في القراءة عن الرعاية البديلة بدلا من رسم هذه الصور الغبية فربما سأكون مهيأة |
Sim, isso é verdade, mas lê-lo novamente não pode piorar as coisas. | Open Subtitles | أجل، هذا حقيقة ولكن القراءة منه مجدداً لن يزيد الطين بله |
Francamente, não me interessa, porque tu lês tão bem como ele. | Open Subtitles | بصراحة بعيدة المدى! , إنني لا أهتم لأنك بارعة في القراءة بقدره |
É sempre interessante ler o livro de tácticas da outra equipa. | Open Subtitles | دائما ً ما يكون مشوق القراءة من كتاب الفريق الأخر |
Algo que considerei particularmente admirável durante uma sessão de leitura do romance em que me apercebi que estava a ser arrastado para esta admirável e vívida viagem de tradução. | TED | الشيء الذي أذهلني خلال القراءة الأولى للرواية هو عندما وجدتني انجرفت مع هذه الرحلة الرائعة والأخاذة في الترجمة. |
Muitas das publicações no Japão limitam-se a estes caracteres, para facilitar a literacia — alguns deles são mesmo obrigados. | TED | العديد من المنشورات في اليابان تقتصر على هذه الأحرف ، لتسهيل القراءة والكتابة -- والبعض ملزم بها. |