Infelizmente, há partes do nosso planeta que se parecem com a lua. | TED | لكنه مع الأسف يحوّل أجزاءً من كوكبنا إلى ما يشبه القمر. |
Não admira que a lua lá fora pareça ter sumido de um poema de amor que costumavas saber de cor. | TED | لا عجب في أن القمر في الشباك يبدو وكأنه انسل من قصيدة عاطفية كنت تحفظها عن ظهر قلب. |
Mas Waltham mostra que, se a lua tivesse apenas uns quilómetros a mais, as coisas seriam diferentes. | TED | لكن أظهر والثوم أنه إذا كان القمر أكبر ببضعة أميال فقط، كانت الأمور لتصبح مختلفة. |
Mas saem para acasalar em noites de lua cheia e essa noite de lua cheia, debaixo de água, torna-se azul. | TED | ولكن هذه الثعابين تخرج للتزاوج تحت ضوء القمر المكتمل، وتتحول تلك الليلة المقمرة تحت الماء الي اللون الازرق. |
Podemos ir à lua ou podemos ter estabilidade na nossa vida familiar. | TED | تستطيع أن تذهب إلى القمر أو تحافظ على تماسُك حياتك العائلية. |
Temos visto pilhagens maciças em sítios que parecem crateras da lua. | TED | ورأينا النهب يتفشى في المواقع، مما جعلها تبدو كسطح القمر. |
Descobrimos que os componentes orgânicos que saem desta lua são de facto mais complexos do que anteriormente informámos. | TED | ووجدنا أن المكونات العضوية الصادرة عن هذا القمر هي في الواقع أكثر تعقيدا مما أعلنا سابقا |
Olha como as nuvenzinhas passam sobre a face da lua. | Open Subtitles | أنظرى كيف هذه السحب الصغيره تمر فوق وجه القمر |
Começaram a vir para cá em 1 946 quando os cientistas desviaram feixes de radar da lua. | Open Subtitles | هم يأتون هنا منذ عام 1964 عندها بدأ العلماء بإستخدام الرادار لسماع الذبذبات من القمر |
Mas tanto quanto nos diz respeito, esles estão na lua. | Open Subtitles | ولكن بقدر ما نشعر بالقلق أنهم على سطح القمر |
Quando ele volta a sair para ver a lua, ela diz: | Open Subtitles | لذا في المرة القادمة حين يخرج للنظر إلى القمر تقول: |
- Mas e a costa? - Vamos arriscar, é lua cheia. | Open Subtitles | لكن الأسراب , يا كابتن سنخاطر بهم , القمر مكتمل |
Não sei. Digo-te quando for a próxima lua cheia. | Open Subtitles | لا أَعْرفُ أنا سَأخبرك مع اكتمال القمر القادم |
A lua parece do mesmo tamanho quer sejas grande ou pequeno. | Open Subtitles | القمر يبدو بنفس الحجم ، سواءًا كان كبيراًَ أم صغيراً |
Tudo o que fazem é sentarem-se, e uivarem à lua. | Open Subtitles | كل ما يقومون به هو التسكع، العواء على القمر. |
Tem de encontrar o Macaco de Jade... antes da lua cheia. | Open Subtitles | يجب أن تجد تمثال القرد ، قبل أن يكتمل القمر |
Nessa noite, quando a lua sobe por detrás da montanha e aparece no cume, um ramo de cedro perto do cume escondia a lua. | Open Subtitles | بالوقت الظلام , عندما نعبر خلال طريق الجبال القمر يرتفع الى الاعلى من بين الجبال غصن من شجرة الارز تظهر لتغطي القمر |
O Neil Armstrong, um americano de 38 anos, está na superfície da lua... neste dia 20 de Julho de 1969. | Open Subtitles | نيل أرمسترونج أمريكي في الثامنة و الثلاثين من عمره يقف على سطح القمر في العشرين من يوليو 1969 |
Depois de ter gasto 3500 em etiquetas de satélite... | TED | انفقنا ثلاثة الاف ونصف على علامات القمر الصناعي |
Por isso espalharam pó lunar No teu cabelo dourado | Open Subtitles | لذا قاموا بنثر غبار القمر على شعرك الذهبى |
Não, eu passei toda a manhã numa bonita saliência em formato de lua crescente chamada "Half Moon Bay." | Open Subtitles | لا , اقضي معظم الصباح في ذلك المدخل الجميل الهلالي الشكل والذي يسمى شاطئ نصف القمر |
Pensei que estava louco quando vi demónios de pó transformarem-se em luar. | Open Subtitles | ظننت اني كنت مخبولا عندما رأيتها مع الشيطان في ضوء القمر |
Vão transmiti-lo ao vivo via satélite para 85 países. | Open Subtitles | سوف يذيعونه مباشرةً عبر القمر الصناعي ل85 دولة |