Uma das mais aborrecidas, penso eu, foi dizer que a beleza se baseava na simetria. | TED | واعتقد ان اكثر الابحاث مللاً و تكرار هو القول ان الجمال يكمن في التناظر |
Portanto, mais uma vez, é muito fácil dizer que a ontogenia do Tiranossauro incluía o Nanotirano, e portanto, podemos descartar (Pop!) | TED | اذاً مرة اخرى يمكننا القول ان مراحل نمو تيرانوسورس تشتمل نانوتيرانوس, وبهذا تخلصنا من ديناصور اَخر |
Não podemos dizer que todos os animais aquáticos têm a pele nua, basta olharmos para a lontra do mar. | TED | لا يمكن القول ان جميع الحيوانات المائية عارية انظر الى ثعلب الماء |
diria que e minha reforma é ocasião para uma bebida. - Não, não gosto, meu Capitão mas se é uma ordem... | Open Subtitles | يمكننى القول ان يوم تقاعدى . مناسبه تستحق الشراب، تفضل |
diria que é o Liberty Valance que ali está, não acha? | Open Subtitles | اريد القول ان هذا هو ليبرتي فالنس هناك . اليس كذالك؟ |
Eu diria que Lupe tinha problemas com ele. | Open Subtitles | أستطيع القول ان لوبي كانت لديها مشكلة معه |
Mas podemos dizer que todo e qualquer animal que passou a ser nu foi condicionado pela água, durante a sua vida, ou durante a vida dos seus antepassados. | TED | و لكن يمكن القول ان كل حيوان اصبح عارياً قد تكيف مع الماء في فترة حياته او في في فترة حياة اسلافهم. اظن ان هذا شيء هام |
Vou ser honesto convosco e dizer que a maior parte é apenas um truque, mas é um truque que funciona. | TED | ولكي اكون صادقاً معكم يمكن القول ان معظم ما يجري مبرمج على الحاسوب .. اي انه نوع من الخدع ولكنها خدعة تبدو حقيقية |
Acho que será justo dizer, que é praticamente toda a gente dentro da sala. | TED | اعتقد انه من الممكن القول ان الجميع هنا في هذه القاعة يعتقد ذلك |
- Só posso dizer que isso foi muito querido. - Ele é fantástico. | Open Subtitles | هل بإمكانى القول ان هذا ، لطيف جداً انه رائع |
Posso dizer que os mistérios do oriente, não são um mistério para mim. | Open Subtitles | يمكنك القول ان مؤكلات الشرق ليست غريبه علي |
Quero dizer, conversamos online, tipo, duas horas por dia, por isso, acho que se pode dizer que as coisas estão a ficar bastante sérias. | Open Subtitles | أعني اننا نتحدث عبر الانترنت لمده ساعتين كل يوم و أخمن أنك تستطيع القول ان الامور اتخذت شكل جادي |
Não posso dizer que a amizade da Sra. Elton seja uma perda para mim. | Open Subtitles | لا استطيع القول ان صداقة السيدة التون خسارة كبيره لي |
Bem, acho que é seguro dizer que ele fez um grande esforço para ficar fantasma. | Open Subtitles | حسنا, أعتقد انه من الآمن القول ان هذا الرجل مر بأمور كثيرة حتى يبقى شبحا غير مرئي |
Eu diria que cada uma teve o seu motivo. | Open Subtitles | اود القول ان كل منهم لديهم دوافعهم الخاصة لفعل ذلك |
Pressupondo que é do banco que que foi roubado a semana passada, diria que há o bastante para comprares à tua esposa, aos teus filhos, e às tuas futuras esposas e aos teus filhos com estas, uma casarão enorme. | Open Subtitles | باعتبار شاحنة البنك التي تمت سرقتها الأسبوع الماضي يمكنني القول ان هناك ما يكفي لتشتري لزوجتك وأولادك وزوجتك المستقبلية |
Mas só de olhar para ti, eu diria que está tudo bem! | Open Subtitles | ولكن من خلال عينيك يمكنني القول ان كل شيء بخير |
diria que foi um grande sucesso. | Open Subtitles | أود القول ان هذا كان نجاحاً مذهلاً |
diria que é possível. | Open Subtitles | يمكننى القول ان هذا ممكن |
- Eu diria que é improvável. | Open Subtitles | - اود القول ان سوء حظ |
diria que a Whitehill é especial. | Open Subtitles | يمكنني القول ان (وايتهيل) فريدة |