É um milagre estas pessoas terem passado do século 20. | Open Subtitles | إنها لمعجزة أن أولئك القوم خرجوا من القرن العشرين. |
As leis destas pessoas não são diferentes das nossas. | Open Subtitles | قوانين هؤلاء القوم بهذا الخصوص لا تختلف عنا |
Bem, o conselho deve reflectir os desejos das pessoas. | Open Subtitles | فأن أعضاء المجلس يجب أن يفكروا برغبات القوم |
O pessoal quer ajudar-te a ver o que conseguiste fazer. | Open Subtitles | القوم يريدون أن يساعدوك على رؤية ما قمت بإنجازه. |
Peço desculpa, pessoal, desejava que isto tivesse acabado de outra forma. | Open Subtitles | أنا آسف أيها القوم أتمنى لو حدث الأمر بطريقة أخرى |
Esta gente dar-lhe-à uma vida nova, um novo trabalho. Tudo. | Open Subtitles | هؤلاء القوم سيمنحونك حياة جديدة ووظيفة جديدة, وكل شئ |
Isso conduziu a minha família para cá, onde vivemos entre esse povo. | Open Subtitles | هذا ما قاد عائلتي إلى هنا حيث عشنا بين أولئكَ القوم |
Porque a última coisa que fez foi avisar-nos que as pessoas naquele barco não são quem afirmam ser. | Open Subtitles | لأنّ آخر أمر فعله كان لتحذيرنا من أنّ أولئك القوم على متن القارب ليسوا كما يدّعون |
Não posso estar a chatear estas pessoas, neste momento. | Open Subtitles | لا يمكنني إغضاب أولئك القوم في الوقت الحالي |
Estarei a envolver-me com estas pessoas pelas razões certas? | Open Subtitles | هل أشارك أولئك القوم من أجل الغاية الصحيحة |
As pessoas no Comando do Stargate chamam-te de "rapaz maravilha". | Open Subtitles | القوم فى قياده بوابه النجوم يطلقون عليك الفتى الإعجوبه |
As pessoas não aceitam bem a divulgação dos seus segredos. | Open Subtitles | القوم لا يتسامحون في سماع أن اسرارهم الصغيرة عُرفت |
Creio que os elevadores vão estar desligados, e as pessoas do banco terão de voltar noutra altura. | Open Subtitles | أعتقد بأن المصاعد سوف تتوقف وأولئك القوم التابعين للبنك سيتوجب عليهم العودة في وقتٍ آخر |
É por isso que as pessoas são tão desprezadas. | Open Subtitles | لهذا السبب هؤلاء القوم محتقرون على نطاق واسع |
Sabe que o pessoal diz que anda meio de juízo mole. | Open Subtitles | أعتقد أن هؤلاء القوم يقولون أنك مختل العقل قليلآ. |
- Boa noite pessoal. Bebe um pouco de água. | Open Subtitles | -عمتم مساءاً أيها القوم ، إشرب بعض الماء |
Só em hora de folga, pessoal! Aqui trabalha-se. | Open Subtitles | في وقتكم الخاص ، أيها القوم هذا مكان للعمل |
O tanque esvaziou, pessoal. Vão todos para casa. | Open Subtitles | الشاحنة فرغت ايها القوم كلٌ يعود الى بيته |
Preciso que convenças esta gente a deixar-me em paz. | Open Subtitles | أريدكَ أن تقنع هؤلاء القوم بأن يتركوني وشأني |
Esta gente é podre de rica e fizeram-te pagar por isto? | Open Subtitles | هؤلاء القوم عندهم جميع الأموال الموجودة في العالم وجعلوك تدفع؟ |
O que me importa a mim outra enferma nesta pocilga do povo? | Open Subtitles | اذهب للجحيم أنت ورجاؤك ماذا سيهمني في خرقاء من حثالة القوم |
Achas que ele anda a trazer esses tipos para matar-me? | Open Subtitles | تظن حقًّا أنه يجلب أولئك القوم إلى هنا لقتلي؟ |
Não, quero que todos colaborem com o rei. | Open Subtitles | كلا، فأنا أريد هؤلاء القوم أن يتعاونوا عن طيب خاطر |