ويكيبيديا

    "المحيط" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • oceano
        
    • mar
        
    • perímetro
        
    • oceanos
        
    • Ocean
        
    • Pacífico
        
    • ambiente
        
    • Pacific
        
    • A
        
    • da
        
    • volta
        
    • água
        
    • oceânicas
        
    • rodeia
        
    Essa pessoa está numa doca, prestes A embarcar num navio que cruzará o oceano Atlântico ou o oceano Pacífico. TED يقف هذا الشخص على الميناء، على وشك أن يركب السفينة التي ستعبر المحيط الأطلنطي أو المحيط الهادئ.
    Barcos-fábricas em pleno oceano têm vindo A esgotar centenas de milhares de toneladas de pequenos animais, tipo camarões, chamados "krill", TED فالباخرات الصناعية في عرض المحيط تقوم بسحب مئات الآلاف من الأطنان من حيوانات صغيرة بحجم الروبيان، تُدعى الكريل.
    E quando chegámos A águas com piratas, no estreito de Bab-el-Mandeb e no oceano Índico, o navio mudou. TED و عندما وصلنا إلى بحر القراصنة، أسفل مضيق باب المندب و داخل المحيط الهندي، تغيرت السفينة.
    Se A larva aterrar numa área livre do fundo do mar, TED فإن هبطت اليرقة على قاع المحيط سيكون جنس المولود أنثى
    O perímetro está funcionando. Todos os sensores estão conectados. Open Subtitles المحيط يعمل بصورة حسنة كل محسسات الحركة تعمل
    Isso permite que o carbono saia do oceano profundo. TED ما سمح بتسرب ثاني أوكسيد الكربون من المحيط.
    Foi apanhada pelo vento e soprada através do oceano Atlântico. TED تم التقاطه بواسطة الرياح، في مهب عبر المحيط الأطلسي.
    Sempre que fazemos isso, aprendemos mais um pouco sobre o oceano. TED في كل وقت نفعل ذلك، نتعلم شيئاً آخر حول المحيط.
    As correntes do oceano prendem aqui milhões de destroços de plástico. TED هنا حيث تيارات المحيط احتجزت ملايين القطع من حطام البلاستيك
    Isto significa que há um aumento na acidez do oceano. TED واساساً هذا يعني ان هناك زيادة فى حموضة المحيط.
    Daí, tem o caminho livre para atingir o oceano. TED من هناك، يكون للماء مسار واضح نحو المحيط
    E Hawkes dizia: "Não é terra, estúpido, é oceano". TED و هوكس: انها ليست الأرض، غباء، انها المحيط.
    Uma das coisas que me preocupa quando falo disto é o futuro da biodiversidade no oceano profundo. TED أولها، ما يقلقني بالفعل عندما أتحدث عن هذا، هو مصير التنوع البيولوجي في أعماق المحيط.
    Quando o CO2 aumenta na atmosfera, o CO2 aumenta no oceano. TED يرتفع غاز ثاني أكسيد الكربون في الجو، ويرتفع في المحيط.
    Têm de lidar com coisas como toxinas e fármacos que entram no oceano e podem estar A afetar A reprodução. TED لديهم سياسة للتعامل مع أمور مثل السموم والأدوية بأن يرموها إلى المحيط ، والتي ترثر في تكاثر الحيتان
    Vou mostrar rapidamente o que o oceano faz com estes chamamentos. TED واريد ان اوضح بصورة مختصرة تاثير المحيط على تلك النداءات
    - Os homens fazem tontices. - O mar mete-me mêdo. Open Subtitles إن الرجال يفعلون مثل هذه الحماقات إننى أخاف المحيط
    Quando vemos o mar, achamos que estamos em casa, seguros. Open Subtitles عندما رأينا المحيط, عرفنا أننا في الديار, وأننا بأمان.
    Elevando-se quase 3 km do fundo do mar, as dorsais estendem-se por 45 000 km, A maior cordilheira da Terra. Open Subtitles بارتفاع ميلين تقريبا من قاع المحيط تمتد لأكثر من 28 ألف ميل إنها اكبر سلسلة جبال على الكوكب
    Quero A ESU em todo o lado. perímetro bem restrito. Open Subtitles أريد كل وحدات الردع حول ملعب المباراة، ضيقوا المحيط
    A ciência diz-nos que, se reservarmos estes locais, A natureza regenerará e podemos manter os oceanos saudáveis. TED العلم يقول لنا بأنه إذا أسست هذه الأماكن، ستعود الطبيعة كما كانت عليه وسيكون بإمكاننا إبقاء المحيط نظيفا.
    Olhem quem anda A gastar dinheiro no Ocean Walk Park. Open Subtitles أنظر من خرج لينفق المال في متنزه ممشى المحيط
    Ouvimos falar do projeto de Etiquetagem de Predadores do Pacífico, um dos 17 projetos do Censo de Vida Marinha. TED لقد سمعنا عن مشروع مطاردة السالبين في المحيط الهادي واحد من المشاريع الـ 17 لإحصاء الحياة لبحرية
    E conseguem ter mais impacto no ambiente só por fazerem com que o vosso bairro mude estas coisas do que por mudarem de carro. TED ويمكن أن يكون لكم أثر أكبر على المحيط بأن تشجع الحي الذي تسكنه ليغير هذه الأشياء من خلال تغيير سيارتك. شكراً جزيلاً.
    Senhoras e senhores, sejam bem-vindos ao voo 121 de South Pacific Airlines sem escala desde Honolulu até Los Angeles. Open Subtitles ايها السيدات والساده نرحب بكم في الرحله 121 لشركة طيران جنوب المحيط الهادي المتجهه الى لوس انجليس
    Isto é o dobro da quantidade de pessoas que saíram de África durante todo o comércio transatlântico de escravos. TED وهذا ضعف عدد الأشخاص الذين تم أخذهم من أفريقيا خلال فترة تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي بأكملها.
    Todas aquelas mensagenzinhas A esfumarem-se no ar à nossa volta. Open Subtitles كل تلك الرسائل الصغيرة تتبخر في الهواء المحيط بنا
    O gêiser é A água subterrânea aquecida pelo calor do magma, que explode para A atmosfera, transfere essa água para A atmosfera. TED و العيون الساخنة هي مياه تحت الارض تسخن بواسطه الصهارة، وتتفجر في المحيط الجوي وتنقل هذه المياه الى الغلاف الجوي
    Halley recebeu ordens do seu rei para comandar 3 viagens oceânicas, expedições científicas para resolver problemas de navegação para A marinha Britânica. Open Subtitles تم أمر هالي من قبل ملكه ليقود ثلاثة رحلات عبر المحيط رحلات إستكشاف علمي ليحل مشاكل إبجار تواجه البحرية البريطانية
    Como Dirk Helbing referiu na última citação nós realmente não percebemos A complexidade que se relaciona connosco, que nos rodeia. TED كما وضّح ديرك هلبينغ في الاقتباس الأخير، نحن لا نفهم كثيراً التعقيد المرتبط بنا، المحيط بنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد