Pensem no que acabou por acontecer à pobre rã. | TED | فكروا ماذا حدث، بعد كل شيء، للضفدع المسكين. |
pobre coitado, ele foi enganado por ela. E estas cartas provam isso. | Open Subtitles | النازف المسكين ، لقد خدعته ببراعة و هذه الرسائل تثبت ذلك |
Quem foi o pobre diabo que morreu em vez de mim? | Open Subtitles | من يكون هذا الشيطان المسكين الذى مات بدلاً منى ؟ |
pobre homem. Agredido, chicoteado e pontapeado por proteger uma mulher. | Open Subtitles | الرجل المسكين جلد ضرب، وركل، فقط لمحاولة حماية امرأة. |
Não queria deixá-la ir embora, e a sua pobre mente confusa... não foi suficientemente forte para lutar. | Open Subtitles | هو لم يردها أن ترحل وعقلها المربك المسكين ما كانش قوي بما فيه الكفاية لمحاربته |
pobre rapaz, há alguns versículos em particular que gostasses de ouvir? | Open Subtitles | يا اخى المسكين ، هل هناك ايات معينة تود سماعها؟ |
O pobre homem anda tão desesperado desde que a mulher desapareceu... | Open Subtitles | الرجل المسكين هو يشعر بالأسى منذ ان ذهبت زوجته بعيدا |
Estou vivo, porque este pobre génio meio louco me deu vida. | Open Subtitles | أنا حيّ لأن هذا المسكين النصف مجنون العبقري أعطاني حياة |
Sabes, Michael às vezes penso no pobre do Fredo. | Open Subtitles | مايكل أتعرف أحيانا أعتقد ان المسكين فريدو غرق. |
Tal como a senhora, também acredito que havia algo no jardim, que assustou o seu pobre marido. | Open Subtitles | مثلك تماماً أعتقد أنه كان في الحديقة شئ ما بث الرعب في قلب زوجك المسكين |
Tive pena do meu pobre marido, que ficou à minha espera, e nós não podíamos cancelar a lua-de-mel. | Open Subtitles | و قد أحسست بشعور زوجي المسكين و هو ينتظرني و لم يكن بإمكاني إلغاء شهر العسل |
E bateu com ele no pobre Smithy até à morte. | Open Subtitles | وبعد ذلك أنهال به على الحداد المسكين حتى الموت |
pobre e triste multimilionário. Tenho tanta pena de si. | Open Subtitles | ايها المليونير المسكين الحزين أشعر بالآسف من اجلك |
Eu matei o pobre BacBac, e o joguei pela chaminé de Hi-Ching. | Open Subtitles | لا انا الذى قتلت المسكين بقبق و أسقطته فى مدخنة هاى |
Quando é que o desejo do pobre homem é realizado? | Open Subtitles | من يعلم متى ستتحقق رغبات ذلك الرجل المسكين ؟ |
Mesmo que aquele pobre coitado estivesse vivo, podia não ser nada. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك الرجل المسكين حياً فلن يفيدنا بشيء |
O pobre escravo Androcles sentiu imenso medo do leão. | Open Subtitles | والعبد المسكين أندركليز كان خائفاً جداً من الأسد |
E ao contrário deste pobre diabo, os outros pagam. | Open Subtitles | وعلى عكس هذا المسكين, فان علاجهم امر حيوى. |
Quando digo "águas quentes", quero dizer que o pobrezinho foi desmembrado. | Open Subtitles | و عندما أقول مياه ساخنة أعني أن المسكين لن يذكر |
Uau. Alguém devia ajudar este coitadinho que está tão infeliz. | Open Subtitles | يجب على أحدهم أن يجد هذا الحيوان المسكين ويخرجه من بؤسه. |
O desgraçado pensa que ainda é um grande atleta. | Open Subtitles | هذا الصبى المسكين لا يزال يشعر بأنه رياضى |
Coitado do Strangways. Tinha o bichinho de geólogo amador. | Open Subtitles | سترينجواى العجوز المسكين هذا عالم طبقات أرضيه هاوى |
Essas pobres alfacinhas estão a ser atiradas aos quatro ventos, porque as gavetas das verduras não estão concebidas para manterem as coisas estaladiças. | TED | يرمى هذا الخس المسكين شمال , يمين , وسط لأن ادراج الهشاشة هذه لم تصمم لكي تبقي الخس رطبا |