ويكيبيديا

    "المشاكل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • problemas
        
    • sarilhos
        
    • problema
        
    • trabalho
        
    • confusão
        
    • apuros
        
    • questões
        
    • confusões
        
    • sarilho
        
    • chatices
        
    • merda
        
    • assuntos
        
    • dificuldade
        
    mas, para além disso, vi também vários problemas na tradição Islâmica. TED ايضاً على نفس المنحى .. ولكن ستجد ايضاً بعض المشاكل
    Passei a minha carreira a lutar contra estes problemas. TED ولقد قضيت سنوات مهنتي في مجابهة هذه المشاكل
    Sei que ouvirem-se uns aos outros não resolverá magicamente todos os problemas. TED وأنا أعلم أن الاستماع إلى بعضنا البعض، لن يحل جميع المشاكل.
    Às vezes metem-se em sarilhos, mas não é frequente. TED ولكنهم أحيانا يقعون في المشاكل ولكن ليس دائمًا
    Mas esse não é o único problema que temos que resolver. TED ولكن هذا ليس مجرد بعض المشاكل التي نحتاجُ إلى إحتوائها.
    Nós reunimos dados sobre problemas com gradientes sociais, o tipo de problemas que são mais comuns na base da pirâmide social. TED لقد جمعنا معلومات عن مشاكل عدة تواجه مجتمعنا وخاصة تلك المشاكل الشائعة أسفل السلم الإجتماعي وفي الطبقة الدنيا منه
    E podemos ver como isto pode criar alguns problemas. TED وبإمكانكم رؤية المشاكل التي يتسبب بها هذا النظام.
    Eu estava a trabalhar com o Imperial e com o Brompton, e isso gerou alguns problemas graves com o projeto, TED لقد كنت أعمل لدى جامعة امبريال و مشفى برومبتون، الأمر الذي خلق بعض المشاكل الجديّة مع سير المشروع،
    Um dos problemas mais generalizados no mundo de hoje, para as pessoas, é o acesso inadequado a água potável. TED واحدة من أكثر المشاكل تفشياً في العالم اليوم بالنسبة للناس هي الوصول الغير كافي لمياه الشرب النظيفة.
    Também podem fazer um projeto de arte e ciência. são realmente espetaculares e observam problemas sociais e ecológicos duma perspetiva completamente diferente. TED يمكنك أيضا القيام بمشروع علوم فني. والبعض من هذه هي حقاً مذهلة، وتهم المجتمع، المشاكل البيئية من منظور مختلف تماما.
    O resto vai para religião, educação superior e hospitais. Esses 60 mil milhões de dólares não são minimamente suficientes para combater estes problemas. TED الباقي يذهب الى الدين و التعليم العالي و المستشفيات تلك ال 60 مليون دولار لا تقترب ان تكفي لمعالجة تلك المشاكل
    Acho que isto é, de todos os problemas que vão ser mencionados na conferência, provavelmente o mais fácil de solucionar. TED أعتقد بالفعل, من كل المشاكل التي ستسمعون عنها في المؤتمر هذه على الأرجح واحدة من أسهل المشاكل إصلاحًا.
    Segundo, e provavelmente o mais refletivo, é sobre o quanto cada um de nós consegue ver problemas onde eles realmente não existem. TED والثانية، وربما امر أكثر إنعكاسا، هو عن كم من بيننا يمكنه أن يقاوم المشاكل عندما تكون ليست حقا بهذه الطريقة.
    Provoca todo o tipo de problemas ambientais e problemas que afectam a população por todo o país. TED وهذا الشيء يؤدي الى كل أصناف المشاكل البيئية وهذه المشاكل بدورها تؤثر على الشعب هناك.
    De entre os muitos problemas que o mundo enfrenta, em quais nos devemos concentrar para tentar resolver primeiro? TED من بين جميع المشاكل التي يواجهها العالم، أيّها يجب أن نركّز عليها ونحاول حلّها في البداية؟
    Parece-me que a resposta é sim, isto porque os problemas que afetam as gerações futuras são muitas vezes negligenciados. TED وأعتقد أن الإجابة هي نعم، وذلك لأن المشاكل التي تؤثر على الأجيال المقبلة تكون عادةً مهملة للغاية.
    Grandes problemas precisam de grandes soluções, alimentadas por grandes ideias, imaginação e ousadia, mas também soluções que funcionem. TED إن المشاكل الكبري تحتاج لحلول كبرى، ملهمة بأفكار كبيرة و خيال وجرأة، لكن أيضاً بحلول مجدية.
    Quando eles estão em sarilhos, é sempre a rapariga que os livra. Open Subtitles عندما يتورطوا فى المشاكل تتواجد دائماً فتاتهم المساعدة التى تخرجهم منها
    Agora porta-te muito, muito bem, gatinho, ou sê tão bom quanto puderes, e procura não arranjar sarilhos. Open Subtitles الآن, كن قط لطيف او كن لطيفا قدر استطاعتك و حاول ان تبتعد عن المشاكل
    De momento, estas coisas são investigação marginal. Não são centrais no esforço humano para encarar este problema, ou problemas em geral. TED الأبحاث في هذا المجال مهمشة حاليا. ليس في مركز محاولات البشر لمواجهة هذه المشكلة أو المشاكل على وجه العموم.
    Eles fizeram um bom trabalho, mas tiveram alguns problemas de legibilidade. TED وقاموا بعمل جيد٬ ولكنهم عانوا من بعض المشاكل في القراءة.
    Usando assim, para trás, significa que não estamos à procura de confusão. Open Subtitles لو لبستها للخلف هكذا فهذا يعني أنك لا تسعى إلى المشاكل
    Depois, armei-me em parvo e meti-me numa série de apuros. Open Subtitles بعد ذلك، قمت بأشياء ووقعت في جميع أنواع المشاكل
    As questões que não são visíveis é que são o problema. Open Subtitles إن المسائل الخفيّة, التى لا يراها الناس هى المشاكل الحقيقية
    Então, agora tenho de me manter afastado de confusões, não é? Open Subtitles ،إذاً، يجب أن أبتعد عن المشاكل الآن أليس كذلك ؟
    Esquece. Não me vou meter em mais nenhum sarilho. Open Subtitles أنسى الموضوع لن أتورط في مزيد من المشاكل
    Disse que, o facto de ter mantido isto a funcionar com todas as chatices, que foi quase inacreditável. Open Subtitles قال كونى حافظت على استمرار هذا المكان بالرغم من المشاكل التى واجهتنى يعتقد أن هذ رائعا
    Estamos fartos dessa merda. Desenrasca-te como o resto de nós. Open Subtitles لدينا الكثير من المشاكل تعامل مع الموضوع مثل بقيتنا
    A minha esposa e eu vamos a Bisbee tratar duns assuntos. Open Subtitles أنا و زوجتي ذاهبان إلى بيسبي لتسوية بعض المشاكل
    Eu não lhe posso contar a dificuldade que nós fizemos. Open Subtitles أنا لا أَستطيع ان اقول لك المشاكل التى فعلناها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد