E se o divórcio estava embrenhado de vergonha, hoje, a nova vergonha é escolher ficar quando podemos sair. | TED | واذا كان الطلاق يحمل كل العار، اليوم نختار البقاء عندما يمكننا المغادرة هذا هو العار الجديد |
Senhoras e senhores, o voo para Joanesburgo está prestes a sair. | Open Subtitles | سيداتي و سادتي ان الرحلة المقررة لجوهانسبرغ على وشك المغادرة |
Não consigo fechar a porta. Alguém tem de sair. | Open Subtitles | لا يمكنني إغلاق الباب ، على أحدكم المغادرة |
Então, de certeza que têm que ir embora hoje? | Open Subtitles | هل أنتما متأكدان أنكما تريدان المغادرة هذا اليوم؟ |
Vocês não podem ir agora. Que é da vosso desejo de loucura? | Open Subtitles | لا, لا يمكنك المغادرة الان يا رجل اين ارادتك لتصبح غريبا؟ |
Não. Eu disse-te que tinha que partir em 10 minutos. | Open Subtitles | لا ، لقد أخبرتك علي المغادرة خلال عشر دقائق |
Se nós estabelecer-mos uma ligação antes dos Goa'ulds, conseguimos sair daqui. | Open Subtitles | اذا اتصلنا، قبل أن يستطيع الـجواؤلد ربما نتمكن من المغادرة |
Tentei sair, mas estavam sempre a acontecer muitas coisas. | Open Subtitles | حاولت المغادرة لكن كان هناك الكثير من العمل |
Depois de ter ouvido o suficiente, pode dizer-nos para sair. | Open Subtitles | بعد أن سمعت مايكفي يمكنك أن تطلب منا المغادرة |
Porque se recusou a sair sem ordens do Comandante-em-chefe. | Open Subtitles | إنه يرفض المغادرة دون أمر من القائد الأعلى |
Bhai porque tens que sair tão tarde da noite? | Open Subtitles | أخي، لمَ تريد المغادرة في هذا الوقت المتأخر؟ |
Se você estiver em área urbana, não tente sair sozinho. | Open Subtitles | إذا كنت في منطقة مدنية لا تحاول المغادرة وحيداً |
Mas agora temos filhos. Não podemos ir os dois. | Open Subtitles | لكن لدينا أطفال الآن لا يمكن لكلانا المغادرة |
Estavam 20,000 pessoas nas bancadas, e não me podia ir embora. | Open Subtitles | كان هناك 20 ألف شخص في المدرج ولم أستطع المغادرة |
Merda! Oxalá pudesse ir embora agora mesmo! Desculpa, mas não posso. | Open Subtitles | اللعنة يا إيمز،أتمنى لو كان بإمكانى المغادرة الآن،لكن لا أستطيع،آسفة |
Eles podem ir agora e esqueceremos, que isso aconteceu. | Open Subtitles | يستطيعون المغادرة الآن، وسننسى أنّ هذا قد حصل. |
Soltem as amarras! - Só podemos partir daqui a meia hora. | Open Subtitles | ـ اسحبوا الدرج ـ لا نستطيع المغادرة قبل نصف ساعة |
É livre de partir quando quiser, mas pode dizer-nos porquê? | Open Subtitles | لك حرية المغادرة وقتما تشاء، ولكن أتمانع إخبارنا بالسبب؟ |
O rasto de aproximação é superficial, e o de partida é profundo. | Open Subtitles | عند القدوم كانت الخطوات تبدو قليلة العمق وعند المغادرة ازداد عمقها |
O xerife não quer que ninguém saia, até falar com todos. | Open Subtitles | لا يريد العمدة من أي واحدٍ المغادرة حتى يخاطبنا جميعاً |
Quem não gostar, pode ir-se embora. | Open Subtitles | ومن لا يعجبه الأمر يستطيع المغادرة فوراً |
Mas não posso ir-me embora sem saber como ela está. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني المغادرة بدون أن أعرف كيف حالها |
Hoje, ela queria fugir e Maqui não deixava. | Open Subtitles | اليوم,أرادت المغادرة لكن ماغوي لم تسمح لها |
Se vais tentar fazer-me a cabeça outra vez, podes ir-te embora. | Open Subtitles | اذا كنت ستحاول اقناعي بعدم الذهاب مرة اخرى تستطيع المغادرة |
- Ela quer que vocês saiam e eu fique. | Open Subtitles | إنها تريد منكم المغادرة و تريد مني البقاء |
- Que engraçado, não me lembro de te autorizado a saída. | Open Subtitles | هذا طريف، فإنّي لم أعطيك إذن المغادرة في المقام الأوَّل. |
Podiam ter saído, mas agora não podemos deixa-los ir. | Open Subtitles | كان بإمكانكم المغادرة لكن الآن لن ندعكم تذهبون |
Quando saíres daqui, quero que vás para casa daquele tipo o amigo da tua mãe. | Open Subtitles | عندما تصحو وتريد المغادرة اريدك ان تمر على ذلك الرجل صديق امك |
Além disso, para irmos, provavelmente temos de esperar ao fim do filme, ou isso. | Open Subtitles | علاوة على ذلك، من أجل المغادرة علينا غالباً الانتظار حتى ينتهي الفيلم أو شيء ما |
Ficou agressivo quando lhe pediram que saísse. A polícia levou-o para a ala Psiquiátrica do Mercy. | Open Subtitles | وقد ردّ بعدوانيّةٍ حين طلبوا منهُ المغادرة فاصطحبهُ رجال الشرطة إلى العنبر النفسي في مرسي |