É possível que a resposta resida noutra hipótese diferente. | TED | فمن الممكن أن الجواب يكمن في فرضية أخرى. |
Então é possível que ele recupere o movimento das pernas. | Open Subtitles | .إذاً فمن الممكن أن يستعيد القدرة على استخدام ساقيه |
Posso lembrar à minha irmã... de que seu irmão mais novo, não recebe mais ordens, nem pode ser humilhado? | Open Subtitles | هل يمكننى أن أذكر أختى أن أخيها الأصغر لم يعد من الممكن أن يؤمر أو يسخر منه |
Posso ir preso cinco anos, saio, e o meu banco vai exactamente para a posição que eu gosto. | Open Subtitles | من الممكن أن أكون في السجن لخمس سنوات أخرج من السجن, مقعدي يرجع لوضعيّته التي أريدها |
Não Podes estar a falar a sério, quanto às regras? | Open Subtitles | من غير الممكن أن تكون جادا بخصوص هذه القواعد |
A vida pode ser dura para todos, onde quer que vivam. | TED | الحياة من الممكن أن تكون صعبة لكل شخص، أينما تعيش |
Perceber que as pequenas escolhas também podem ser difíceis, faz com que as grandes escolhas difíceis pareçam menos insolúveis. | TED | وبإدراك أن الخيارات الصغيرة من الممكن أن تكون صعبة أيضًا ربما يجعل الخيارات الكبيرة الصعبة أقل صعوبة. |
Podias ter arranjado um combate pelo título... há 2 anos atrás, | Open Subtitles | كان من الممكن أن تجعله يلعب مباراة اللقب منذ عامين |
É possível que se passe alguma coisa com este gato. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون لدى هذ الهرّة قدرةٌ ما |
É possível que alguém estivesse a vigiar os seus telefonemas? | Open Subtitles | هل من الممكن أن يكون أحدٌ يتنصّت على مكالماته؟ |
Não é possível que eu ganhe por mérito próprio? | Open Subtitles | أليس من الممكن أن أربح هذه المنافسة لجدارتي؟ |
Num minuto Posso estar a descer a rua totalmente na maior, e no minuto a seguir fico deprimido por nenhuma razão. | Open Subtitles | فيمكن في يوم أن أكون في حالة مزاجية جيدة و بعدها بدقيقة من الممكن أن أشعر بالإكتئاب بدون سبب |
Isto tocou-me. Posso voltar a comer a minha comida agora? | Open Subtitles | هذا مؤثر, هل من الممكن أن أعود للأكل الآن؟ |
- Aqui é Virgil. Eu Posso tentar. - Eu Posso tratar disso. | Open Subtitles | تحدث الي فيرجل, سأحاول أنا من الممكن أن اتعامل مع هذا |
Olha, não estou muito feliz com essa coisa de casamento "no papel", mas se não fizeres essa operação, Podes morrer. | Open Subtitles | لست مؤيدة لكل ذلك الشئ الزواج المزيف لكن إذا لم تخضعي لتلك العملية , من الممكن أن تموتي |
Achas que me Podes dar uma pista de quais são as canções? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تعطيني تلميحا عما تدور عنة هذة الأغاني؟ |
A caverna que tu Podes matar em menos de nada. | Open Subtitles | هذا الكهف من الممكن أن يتسبب فى قتلك بسهولة |
A espetrometria de massa ainda nos pode ajudar mais. | TED | مطياف الكتلة الشامل من الممكن أن يساعدنا أكثر. |
As informações sobre a localização podem ser muito susceptíveis. | TED | معلومات الموقع من الممكن أن تكون حساسة جدًا. |
Porque tu não vais querer acordar daqui a 50 anos e olhares para trás e imaginares o que Podias ter sido. | Open Subtitles | لأنّك لا تريدين أن تستيقظي بعد 50 سنة و تنظري للماضي و تتسائلي ماذا كان من الممكن أن يكون |
poderá o paradigma dos insetos vir a sofrer essa mutação? | TED | هل من الممكن أن تحدث نفس النقلة النوعية للحشرات؟ |
Agora, podemos antes olhar para a situação económica do mundo? | TED | الآن هل من الممكن أن نرى الوضع الإقتصادي للعالم؟ |
O que aconteceu comigo podia ter sido catastrófico, se não fosse o facto de eu ter acesso a uma boa cirurgia. | TED | ما حدث لي كان من الممكن أن يصبح كارثيا، لولا حقيقة أنني كنت قريبة جدا من العناية الجراحية الجيدة. |
talvez eu possa ser guiado por um empregado seu. | Open Subtitles | ربما من الممكن أن أخذ أحد الغلمان كدليل؟ |
A campainha tocou, um toque que poderia ter salvo uma vida. | TED | رن جرس الباب، رنين كان من الممكن أن ينقذ حياة. |
Só tomou a precaução de colocar cápsulas de cianeto em medalhões que ele e a família podiam usar penduraram ao pescoço. | TED | أخذ أحتياط بسيط بوضعه كبسولات من السينادي تضع في المناجد التي من الممكن أن يلبسها حول رقبته ورقبة عائلته |
Espero que sim, meu amigo, que ela continue uma virgem quando me for entregue... de forma que ela possa ser correctamente sacrificada. | Open Subtitles | أنت الأفضل يا صديقى ولكن يجب أن تكون عذراء عندما تعود لى لذا هي من الممكن أن تصبح ضحية بسهولة |