O que é? Dê-me a sua opinião profissional, Doutora. Estamos lixados. | Open Subtitles | ما هو تشخيصك برئيك المهني , يا دكتورة نحن موتا |
Temos também outro problema que é o facto de as mulheres encararem escolhas mais difíceis entre sucesso profissional e realização pessoal. | TED | لدينا ايضا مشكلة اخرى، وهي أن النساء يواجهن خيارات أصعب بين النجاح المهني وتحقيق الذات. |
Investem no desenvolvimento profissional, na colaboração e em muitas outras coisas. | TED | إنهم يستثمرون بالتطوير المهني والتعاون وفي أشياء أخرى عديدة. |
Apenas um médico sem preocupações de carreira assumiria ter tratado um doente quanto a traumas de vidas anteriores. | Open Subtitles | ممارس لا يبالي بمستقبله المهني هو فقط من يقبل تسجيل علاجه لمريض من صدمة حياة سابقة |
É uma estratégia. Ele só pensa na sua carreira. | Open Subtitles | هذه إستراتيجية إنه لا يهتم إلا بمستقبله المهني |
Então, fiz a minha segunda terrível escolha profissional. Decidi estudar teatro durante um semestre. | TED | لذلك قمت باختياري المهني المروع الثاني قررت دراسة التمثيل لفصل واحد |
Médico 2: A minha opinião profissional é que a grande mordidela no ombro | TED | دكتور 2: حسنُ، برأيي المهني ربّما علامة العضّة الكبيرة على كتفه قد يكون لها دخلٌ بذلك. |
Há formas de ter sistemas educativos, formação profissional, etc., para o período de transição? | TED | هل هناك طرق لنظم التعليم ، التدريب المهني وغيرها، في تلك الفترة الانتقالية. |
Primeiro, no lado profissional: Muitos de vocês, com o aproximar do final do ano estão a dar ou a receber avaliações anuais. | TED | الأولى، على المستوى المهني: إنني متأكدة بأن العديد من الناس تنتهي بهم السنة ويعطون أو يحصلون على مراجعات لأدائهم السنوي. |
São duas pessoas que passaram grande parte da sua vida profissional no centro político ou à direita do centro. | TED | الضيفين قد قضيا معظم تاريخهما المهني في المركز السياسي أو قريب منه. |
As pessoas precisam de viver. Mas demasiadas expectativas nos incentivos desmoralizam a actividade profissional em ambas as definições da palavra. | TED | لكن الاعتماد المفرط على الحوافز يفسد النشاط المهني بما تحمله الكلمة من معنيين. |
O que realmente falta são bons empregos que ofereçam não só ocupação mas também crescimento profissional. | TED | ما نفتقر إليه حقًا هو الوظائف الجيدة التي لا تضمن التوظيف فقط ولكن النمو المهني أيضًا. |
Talvez tenhamos uma oportunidade de conversar de novo a um nível profissional. | Open Subtitles | ربما تسنح الفرصة لنا بالتكلم مجدداً على الصعيد المهني |
"Amir. Conselheiro profissional de alojamento para estudantes." | Open Subtitles | أمير \ الطالب المهني المستشار المقيم لك \ |
É a tua carreira finalmente a ir pela sanita. | Open Subtitles | إنه مشوارك المهني الذي هو على المحك هُنا |
Não me interessa, porque não vou violar o sigilo e arriscar a minha carreira em troca de cinco clientes. | Open Subtitles | حسنا, لست مهتمة لأني لن اكسر امتيازي و اضع مستقبلي المهني في خطر من اجل خمس عملاء |
Deixou-me estupefacto. A resposta dela deu o tom para toda a carreira que eu viria a ter depois disso. | TED | و قد حدد جوابها إطار المسار المهني الذي سأسلك بعد ذالك. |
Passei a minha carreira a entrar na mente das pessoas e a criar mundos com os quais podemos interagir. | TED | أمضيتُ عملي المهني محاولًا فهم ما يفكر فيه البشر وصنع عوالم نستطيع التعامل معها. |
Mais tarde, casei-me e, como todas as boas egípcias, comecei a minha carreira como engenheira. | TED | ثم تزوجت لاحقًا، و ككل المصريين الجيدين، بدأت مساري المهني كمهندسة. |
Delores Kinnerly, democrata, 46 anos, solteira terapeuta ocupacional, adora gatos. | Open Subtitles | ديلوريس كينرلي مسجلة في الحزب الديمقراطي عمرها 46 عاماً.. غير متزوجة تعمل في علم النفس المهني وتحب القطط |
Atualmente há 30 000 pessoas de 158 países que usam as nossas ferramentas de relações e carreiras, mensalmente. | TED | واليوم، يستخدم أكثر من 30 ألف شخص من 158 دولة أدوات التواصل المهني التي نقدمها بصورة شهرية. |
Foi por isso que quebrei todas as regras profissionais para um economista e escrevi um livro de economia que pode ser lido na praia. | TED | لهذا قمت بتحطيم كل قواعد سلوك الإقتصادي المهني المحترف وكتبت كتاباً إقتصادياً يمكنك قراءته على الشاطئ. |
Conheço muitas pessoas no meu trabalho que profissionalmente estão interessadas. | Open Subtitles | لقد قابلت الكثيرين خلال عملي و كان يجب علي أن أظهر لهم إهتمامي المهني |
Que os bandidos se matem uns aos outros, tudo bem se um de nos leva um tiro, é azar da profissão. | Open Subtitles | العصابات تقتل بعضها لا مشكله وواحد منا يصاب بطلقه الخطر المهني |