Mas do outro lado desse olhar predador, há uma fêmea husky que arqueia o corpo e abana a cauda. | TED | لكن على الجانب الآخر من تلك النظرة المفترسة هناك أنثى كلب الاسكيمو في هيئة لعب تهز ذيلها. |
Elas olham para mim como vocês estão a olhar para mim, com esse olhar de perfeita confusão. | TED | لأنهم ينظرون إليّ بنفس الطريقة التي تنظرون إلي بها الآن. مع هذه النظرة المرتبكة حرفيا. |
As orientais têm mesmo algo de estranho no olhar. | Open Subtitles | النِساء الشرقيات عِنْدَهُنّ مثل هذه النظرة الغامضة عنهم |
E também, não vejas pela cabeça. Olha para o teu coração. | Open Subtitles | وأيضا النظرة لاتكون من خلال رأسك بل من خلال قلبك |
Levantem os vossos braços e perguntai ao santificado que Olhe por nós, assim como tem feito no passado, e pelo seu olhar, fortifica a nossa Fé. | Open Subtitles | ارفع ذراعيك واسأل المضيف الكريم أن ينظر إلينا كما كان يفعل في الماضي وبهذه النظرة |
À primeira vista, a operação tinha sido um sucesso. | TED | بدا في النظرة الأولى أنّ العمليّة قد نجحت. |
Era o mesmo no olhar dos soldados da nossa guerra. | Open Subtitles | لقد كانت نفس النظرة فى اعين جنودنا أثناء حربنا |
Mas para a próxima que saiba que me vai bater e depois me dê um olhar de desprezo. | Open Subtitles | و لكن اخر شئ كنت اتوقعه انه تطرحنى ارضا ، و تنظر لى تلك النظرة السيئة |
Levanta-te, quero ver o teu olhar quando a faca entrar. | Open Subtitles | أنهض أريد رؤية النظرة بوجهك عندما تصبح السكين بالداخل |
Vamos lá, cara, tire esse maldito olhar do seu rosto. | Open Subtitles | هيا يارجل, أبعد هذه النظرة اللعينة من عللى وجهك |
O olhar dela significava que não podia deixar isto em paz. | Open Subtitles | النظرة التي في عينيها تعني أنه لا يمكنني أدعها وشأنها |
Ela não costumava ter esse olhar nos seus olhos. | Open Subtitles | لم تكن لديها هذه النظرة في عينيها سابقاً |
Da última vez que vi esse olhar, foi quando o Josh encontrou o teu velho saco de marijuana. | Open Subtitles | في أخر مرة كان عندك هذه النظرة كانت عندما أيقنت بأن جوش قد وجذ كيسك القديم |
Olha, e se nos puséssemos no cimo da carrinha para chegar lá? | Open Subtitles | النظرة. ماذا عَنْ نَقِفُ على القمةِ الشاحنةِ ويَصِلُه؟ |
Olha, precisamos de falar sobre morarmos juntas. | Open Subtitles | النظرة. نَحتاجُ للكَلام عنك وأنا يَعِيشُ سوية. |
Olha... não importa o que eu disse aos outros rapazes. | Open Subtitles | النظرة... هو لا يَهْمُّ ما أخبرتُ أولئك الرجالِ الآخرينِ. |
Não me Olhe assim. O que poderia ter para confessar? | Open Subtitles | لا ترمقوني بتلك النظرة بما يمكن أن تعترفن؟ |
À primeira vista, sem ofensa, mas o seu cérebro... | Open Subtitles | من النظرة الأولى, وبدون أي إهانات, لكن مخك |
Se lembra da expressão de Jefferson Davis, quando te disse: | Open Subtitles | تذكري النظرة على وجه جيفرسون ديفيز عندما قال لك |
Julie, não me faças sentir pior com esta tua cara de culpada. | Open Subtitles | جولي انت تجعلينني استاء لانك تظهرين هذه النظرة المُذنبة على وجهك. |
Ouve, não me interessa o fim que dás ao Sullivan, mas, com o padre, tem de parecer acidente. | Open Subtitles | أستمع الآن، ماك. أنا لا أَهتم كيف تعالج سوليفان هو حصل إلى النظرة مثل الحادث مع الكاهنِ |
Não digam mais nada e deixa de fazer esse ar de louco. | Open Subtitles | لا تخبرها بشيءٍ آخر، وانزع هذه النظرة المجنونة من على وجهك |
Ouça, eu estarei morto antes de apanharem este tipo, façam o que fizerem. | Open Subtitles | النظرة. أنا سأكون ميت أمامك أمسك هذا الرجل مهما أنت تعمل. |
Vocês devem ver todos os dias como se fosse o último. | Open Subtitles | نعم، وصلت إلى النظرة كل يوم مثل هو أخيرك. حسنا؟ |
Vejo a forma como olhas para mim... e eu não sei como ser esta pessoa que perdeste. | Open Subtitles | أرى تلك النظرة التي تراني بها ولا أعلم كيف أني تلك الفتاة التي قد فقدتها |
LEMBRANÇAS Desculpa, querida. Por favor, não me olhes assim. | Open Subtitles | آسف يا حبيبتي أرجوك لا ترمقيني بهذه النظرة |
Não me olhes dessa maneira. Sei que não fói nas ruas. Eu vim das ruas. | Open Subtitles | ولا تنظر الي بهذه النظرة لاني اعلم بانك لم تتعلمها في الشارع الذي اتيت منه انا |
Pelo aspecto deles, eu diria que foram extraterrestres. | Open Subtitles | من النظرة منها، أنا أقول بأنّهم كانوا أجانب. |