Os árabes salvavam os judeus. Os judeus salvavam os árabes. | TED | فقد أنقذ بعض العرب اليهود و بعض اليهود العرب |
E Nietzsche. Ah, Nietzsche. Os judeus não gostavam do Nietzsche. | Open Subtitles | و نيتشه آه , نيتشه إن اليهود لايحبون نيتشه |
Gosto daquela parte em que os judeus se flagelam parabeberemdepois o seu vinho judeu esemeteremnacama com as servas das mulheres. | Open Subtitles | ولكن أحببت الأجزاء التي تحكي قصص اليهود الذين يقاتلون بعضهم البعض ثم يحتسون النبيذ اليهودي ويعاشرون وصيفات زوجاتهم |
As pessoas usaram a madeira das casas deixadas pelos judeus como combustível. | Open Subtitles | المنازل التى تم إخلائها من اليهود أنتزعت منها الأخشاب لأستعمالها كوقود |
Para eles, é uma prioridade nacional... pôr os judeus a limpar neve. | Open Subtitles | بالنسبة لهم, الأمر يتعلق بالأولوية الوطنيه هؤلاء اليهود خلقوا ليجرفوا الثلج |
Em 1940, os nazis encerraram judeus polacos em guetos como este. | Open Subtitles | في 1940 النازيون سجنوا اليهود البولنديون في جيتو مثل هذا |
É provável que seja linguagem camuflada para justificar ao exército alemão o assassinato dos judeus no Leste. | Open Subtitles | هي من المحتمل أنّها لغة تمّويه لتبرير قتل اليهود في الشرق بإلنسبة إلى الجيش الألماني |
Vais apresentar-te diante dos judeus e dizer-lhes que não há rádio nenhum. | Open Subtitles | ستقف اما اليهود وتقول لهم انه لم يكن هناك اي مذياع |
De 1942 a 1945, 5 milhões de minorias étnicas e 6 milhões de judeus... foram mortos - a maior parte em campos de concentração. | Open Subtitles | فيما بين عامي 1942 و 1945 خمسة ملايين من الاقليات العرقيه و ستة ملايين من اليهود قتلوا و اكثرهم قتل في المعسكرات |
Todos os judeus só servem para temer e ser sacrificados. | Open Subtitles | كل اليهود جيدون في الخوف من أن يكونوا الضحية |
Só as pessoas que tanto falam disso são judeus. | Open Subtitles | وحدهم اليهود هم الذين يتكلمون حول ذلك كثيرا |
"Ordeno que todos os judeus, no distrito de Varsóvia... | Open Subtitles | بموجب هذا القانون جميع اليهود في أنحاء وارسو |
"aplica-se a todos os judeus com mais de 12 anos de idade. | Open Subtitles | و سيعمل به جميع اليهود الذين هم أكبر من 12 عاما |
"Os judeus que não respeitarem este decreto, serão severamente punidos. | Open Subtitles | اليهود الذين لن يحترموا هذا الأمر سيتم معاقبتهم بقسوة |
Eles estão a trazer judeus de todo o País. | Open Subtitles | إنهم يحضرون اليهود هنا من جميع أنحاء البلاد |
Isso não é uma coisa que vocês, judeus, são bons? Gnhar dinheiro? | Open Subtitles | أليس ذلك يدل على أنكم معشر اليهود بارعين في جني النقود |
Que se informe do destino dos judeus e dos ciganos. | Open Subtitles | عليه ان يسأل المضطهدين الكاثوليك عن إضطهاد اليهود والغجر |
Enquanto isso, os judeus são massacrados. O Santo Padre deve protestar. | Open Subtitles | بهذه الأثناء اليهود يبادون يجب على الأب الأقدس إدانة ذلك |
Os problemas começaram com a alimentação do povo judeu. | Open Subtitles | ثم ظهرت مشكلة توفير الغذاء للسكان من اليهود |
Não há nada na religião judaica que te proíba de seduzir mulheres, a não ser que seduzas crianças, burros, ou gabaonitas, segundo o Deuteronómio. | Open Subtitles | ولا يوجد ميثاق عند اليهود يمنعك من تقمص شخصية روميو لبعض الوقت ، صح؟ طالما لم يكن ذلك مع طفل أو حمار |
Não sei, mas escreve bons poemas sobre crescer como judia em Brooklyn. | Open Subtitles | لا أعرف ، لكنها تكتب القصائد عن كبار اليهود في بروكلين؟ |
Mas crê-se que eram escolhidas entre presas não judias do campo- | Open Subtitles | لكنّه يعتقد بأنّهم إختيروا من السجناء غير اليهود في المعسكر |
Sabes porque os hebreus não comem porco? | Open Subtitles | أتعرف لماذا لا يتناول اليهود لحم الخنزير؟ |