"Nuku mudou-se para os EUA em 1973 e casou pouco depois. | Open Subtitles | نوكو انتقل الى الولايات المتحدة في 1973 وتزوج بعد ذلك. |
Foi? mudou-se para a Flórida? Porque raio fez ele isso? | Open Subtitles | فعلها، انتقل إلى فلوريدا ، لماذا قد يفعل ذلك |
Sim. A equipa de hoquei em campo vai às finais. | Open Subtitles | أووه، نعم فريق الهوكي انتقل إلى القسم الوطني، هوووه |
Para alguém que se mudou agora para cá, tens muitas opiniões. | Open Subtitles | لديك الكثير من الآراء بالنسبة لشخص انتقل لتوه للعيش هنا |
Se eu tivesse que me mudar, mudava-me para a Rússia. | Open Subtitles | اذا كان لي ان انتقل لمكان سأنتقل الي روسيا |
Temo-lo sob o efeito de um largo espectro de antibióticos, mas ele passou do delírio para o coma. | Open Subtitles | لقد بدأنا بإعطاءه المضاد الحيوي ضد جميع أنواع البكتيريا لكنه انتقل من حالة الهذيان إلى الغيبوبة |
Mas ele mudou-se recentemente para St. Louis, fica a apenas duas horas. | Open Subtitles | لكن انتقل مؤخرا الى سانت لويس تلك فقط على بعد ساعتين |
mudou-se para cá há dois anos, vindo do continente. | Open Subtitles | انتقل إلى الجزيرة منذ عامين من البر الرئيسي. |
mudou-se para um espaço maior, e fez alguns avanços. | Open Subtitles | لقد انتقل إلى حجرة أكبر وقام ببعض الاختراقات |
Aquela enorme casa, à distância, o dono... ele mudou-se para cá com apenas dez dólares e um sonho. | Open Subtitles | هذا البيت تفجر حرب عالمية ثالثة في المسافة، ومالك، انتقل هنا مع مجرد عشرة دولارات والحلم. |
Chris, vai pará-lo antes de ele chegar à sala. | Open Subtitles | كريس، انتقل منعه قبل أن يحصل على الكيمياء. |
Primeiro, a formação saiu da sua torre de marfim e passou para aulas clínicas e bairros, o tipo de locais em que a maior parte destes alunos vai exercer. | TED | أولاً انتقل التدريب من الأبراج العاجية إلي العيادات الدراسية و الحارات، الأماكن التي سيتمرن فيها أغلب هؤلاء الخريجين. |
Falei com ele há algum tempo, quando se mudou para Nova York... para morar com a Dora, eu acho. | Open Subtitles | تحدثت اليه قبل فترة عندما انتقل الى نيويورك ليقطن مع دورا كما اعتقد اتصل بي وسألني سؤالاً |
Ela disse que ele se mudou para cá, de Londres. | Open Subtitles | انها تقول انه قد انتقل لهنا للتو من لندن |
Adora filmes de terror trash, e acaba de se mudar. | Open Subtitles | انه يحب افلام الرعب المبتذلة و لقد انتقل لتوه |
Parece que ele passou de cidadão modelo para assassino a sangue-frio. | Open Subtitles | يبدو وكأنه انتقل من مواطن نموذجي إلى قاتل بدم بارد |
Eu fui transferido para investigar sob disfarce, Mr. Anderson. | Open Subtitles | تعرف, لقد انتقل للتحقيق بشكل سري ,سيد اندرسون |
- Isso é ridículo. Vou mudar-me por ti. Vou separar-me de amigos por ti. | Open Subtitles | انا انتقل من اجلك وابعد اصدقائي من حياتي من اجلك |
vá a minha casa e faça o que tem a fazer. | Open Subtitles | نظرة، انتقل إلى مكاني، فعل ذلك الشيء الذي تقوم به. |
Mais ou menos a cada 10 anos, quando as pessoas começam a notar que não envelheço, vou-me embora. | Open Subtitles | كل عشر سنوات, عندما يبدأ الناس بملاحظة أني لا أشيخ, انتقل |
O ácaro Darren e a família mudaram-se para lá. | TED | "دارين" سوسة الغبار انتقل إلى البيت مع عائلته. |
Como muitos sabem, o meu pai de 63 anos, passou a viver comigo, e esta manhã descobri que ele passara a noite no quarto com uma criatura deliciosa chamada Elaine. | Open Subtitles | فابي البالغ من العمر 63 سنة انتقل للعيش معي واليوم صباحاً عند الافطار اكتشفت انه امضى الليلة مع مخلوقة لطيفة اسمها الين |
O Egan foi transferido em Março e a mulher teve de terminar uma missão no Panamá, na Florida. veio 4 meses depois. | Open Subtitles | ايغن انتقل الى هنا في مارس وزوجته كانت في مهمة في بنما فلوريدا ولحقته بعد أربع أشـهر |
A formulação regular da minha demissão. Passa para o segundo parágrafo. | Open Subtitles | نعم نعم نعم كلام عادي لرسائل الاستقالات انتقل للمقطع التالي |