ويكيبيديا

    "انقذ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • salvar
        
    • salvou
        
    • salvou-me
        
    • Salve
        
    • Salva
        
    • salvo
        
    • salvei
        
    • Salvem
        
    • salvou-te
        
    • mates
        
    • salvar-lhe
        
    • resgatou
        
    Sabes que ando sempre a tentar salvar o planeta? Open Subtitles أتعرفين من الممكن أن انقذ الكوكب بأكمله ؟
    Eu deixei-te para te salvar a vida... mas mesmo assim seguiste-me. Open Subtitles لقد تركتك لكي انقذ حياتك، لكنّك ما زلت تلحق بي
    Contudo tenho de admitir, que já nos salvou a pele muitas vezes. Open Subtitles علي الاعتراف، على الرغم من أنه انقذ اخفائنا الكثير من الأوقات
    E o Calhoun, pronto para te matar à traição, quem é que te salvou a vida? Open Subtitles وكالهون، مستعدّ لضربك من الخلف ، من الذي انقذ حياتُكَ؟ انا.
    Fui atingida por um dardo envenenado. Mas o Kwun salvou-me. Open Subtitles لقد اصبت بطلقه مسممه و لكن كوان انقذ حياتي
    Se bem me lembro, a carta dizia: "Salve o astronauta abandonado". Open Subtitles حسنا , طبقا لاستدعائي , الكارت يقول انقذ رائد الفضاء
    Ah, o homem que Salva raparigas dos soldados americanos? Open Subtitles آه، الرجل الذي انقذ الفتيات من الجنود الأمريكان ؟
    Maia, que queres dizer, eu tenho que salvar o Jordan Collier? Open Subtitles مايا ماذا تعنين بانى لابد ان انقذ جوردان كوليير ؟
    Eu vou salvar... cada um daqueles reféns... e vou retomar esta nave. Open Subtitles سوف انقذ فردا فردا من هؤلاء الرهائن، وسوف استعيد هذه السفينة
    Não consegui salvar o meu casamento, mas vou salvar a minha família. Open Subtitles انا ربما لم اقدر ان انقذ زواجي لكنني سوف انقذ عائلتي
    Para que possa salvar uma dessas jovens raparigas, e evitar então que estas se casem e sofram tanto quanto eu sofri, bem isto é algo bom. TED و اذا استطعت ان انقذ واحدة من الفتيات اليافعات و تجنب ان يزوّجو و يعانو بقدر ما عانيت اذن هذا شيء جيد
    Queria salvar o mundo e tornar toda a gente feliz. TED كنت اريد ان انقذ العالم .. وان اجعل الجميع سعداء
    Isso é o que você quer dizer, mas o meu dever, o meu trabalho, é salvar a vida da sua ex-patroa. Open Subtitles هذا قولك واختيارك انت, ولكنها وظيفتى. مهنتى ان انقذ حياة سيدتك السابقة
    O homem chamado Haze e o rapaz que salvou sua vida estão mortos. Open Subtitles ذلك الرجل المسمى هاز قتل ايضا والشاب الذي انقذ حياتك ايضا
    Como pode alguém que me salvou a vida ser simples? Open Subtitles كيف يمكن لشخص انقذ حياتي ان يكون مجرد بالنسبة لى ؟
    salvou minha vida. Levou uma baioneta nos pulmões. Open Subtitles في وادي الدرنج ، انقذ حياتي اصبت بحربه في الرئه
    Hightower... receba as divisas através do agente a quem salvou a vida: Open Subtitles إستلمْ حاناتَه مِنْ الضابطِ ذاتهِ الذي انقذ حياتة
    Este homem salvou-me a vida. Eu encontrei este homem. Open Subtitles هذا الرجل انقذ حياتي لقد وجدت هذا الرجل
    Compre o seu Buzz Lightyear e Salve uma galáxia perto de si! Open Subtitles احصل على لعبة باز لايتيير و انقذ المجرة القريبة منك
    Quanto mais pessoas matarmos, mais vidas ele Salva. Open Subtitles كلما قتلنا أشخاصا أكثر كلما انقذ حيوات أكثر
    É a segunda vez que salvo a sua vida. Open Subtitles هذه هي المرة الثانية التي انقذ فيها حياتك
    salvei o dia, e nem ganho um beijo. Queres saber... Esquece. Open Subtitles غير مصدق ان انقذ اليوم ولا انال حتى قبله واحده
    Vocês Salvem o mundo, e eu salvo a ceia. Open Subtitles أنتم يارفاق تنقذون العالم, وأنا انقذ العشاء.
    Normalmente não cobro favores, mas o meu Pai salvou-te a vida em 76. Open Subtitles عادة لا احب التباهى ولكن ابى انقذ حياتك فى عام 76
    Então... não me mates. Já tive o suficiente. Open Subtitles *لذا انقذ حياتي، من الصعب إنقاذها*
    O meu senso comum acabou de salvar-lhe a vida, por isso está em dívida comigo. Open Subtitles منطقي قد انقذ حياتك للتو اذا فأنت تدين لي
    A equipa resgatou o Mestre Piell e Tarkin, mas foram perseguidos pelo malvado comandante da prisão, Osi Sobeck. Open Subtitles الفريق انقذ السيد بايل وتاركين , لكنهم قد تمت مطاردتهم عن طريق قائد السجن الشرير , اوسي سوبيك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد