Sabes que ando sempre a tentar salvar o planeta? | Open Subtitles | أتعرفين من الممكن أن انقذ الكوكب بأكمله ؟ |
Eu deixei-te para te salvar a vida... mas mesmo assim seguiste-me. | Open Subtitles | لقد تركتك لكي انقذ حياتك، لكنّك ما زلت تلحق بي |
Contudo tenho de admitir, que já nos salvou a pele muitas vezes. | Open Subtitles | علي الاعتراف، على الرغم من أنه انقذ اخفائنا الكثير من الأوقات |
E o Calhoun, pronto para te matar à traição, quem é que te salvou a vida? | Open Subtitles | وكالهون، مستعدّ لضربك من الخلف ، من الذي انقذ حياتُكَ؟ انا. |
Fui atingida por um dardo envenenado. Mas o Kwun salvou-me. | Open Subtitles | لقد اصبت بطلقه مسممه و لكن كوان انقذ حياتي |
Se bem me lembro, a carta dizia: "Salve o astronauta abandonado". | Open Subtitles | حسنا , طبقا لاستدعائي , الكارت يقول انقذ رائد الفضاء |
Ah, o homem que Salva raparigas dos soldados americanos? | Open Subtitles | آه، الرجل الذي انقذ الفتيات من الجنود الأمريكان ؟ |
Maia, que queres dizer, eu tenho que salvar o Jordan Collier? | Open Subtitles | مايا ماذا تعنين بانى لابد ان انقذ جوردان كوليير ؟ |
Eu vou salvar... cada um daqueles reféns... e vou retomar esta nave. | Open Subtitles | سوف انقذ فردا فردا من هؤلاء الرهائن، وسوف استعيد هذه السفينة |
Não consegui salvar o meu casamento, mas vou salvar a minha família. | Open Subtitles | انا ربما لم اقدر ان انقذ زواجي لكنني سوف انقذ عائلتي |
Para que possa salvar uma dessas jovens raparigas, e evitar então que estas se casem e sofram tanto quanto eu sofri, bem isto é algo bom. | TED | و اذا استطعت ان انقذ واحدة من الفتيات اليافعات و تجنب ان يزوّجو و يعانو بقدر ما عانيت اذن هذا شيء جيد |
Queria salvar o mundo e tornar toda a gente feliz. | TED | كنت اريد ان انقذ العالم .. وان اجعل الجميع سعداء |
Isso é o que você quer dizer, mas o meu dever, o meu trabalho, é salvar a vida da sua ex-patroa. | Open Subtitles | هذا قولك واختيارك انت, ولكنها وظيفتى. مهنتى ان انقذ حياة سيدتك السابقة |
O homem chamado Haze e o rapaz que salvou sua vida estão mortos. | Open Subtitles | ذلك الرجل المسمى هاز قتل ايضا والشاب الذي انقذ حياتك ايضا |
Como pode alguém que me salvou a vida ser simples? | Open Subtitles | كيف يمكن لشخص انقذ حياتي ان يكون مجرد بالنسبة لى ؟ |
salvou minha vida. Levou uma baioneta nos pulmões. | Open Subtitles | في وادي الدرنج ، انقذ حياتي اصبت بحربه في الرئه |
Hightower... receba as divisas através do agente a quem salvou a vida: | Open Subtitles | إستلمْ حاناتَه مِنْ الضابطِ ذاتهِ الذي انقذ حياتة |
Este homem salvou-me a vida. Eu encontrei este homem. | Open Subtitles | هذا الرجل انقذ حياتي لقد وجدت هذا الرجل |
Compre o seu Buzz Lightyear e Salve uma galáxia perto de si! | Open Subtitles | احصل على لعبة باز لايتيير و انقذ المجرة القريبة منك |
Quanto mais pessoas matarmos, mais vidas ele Salva. | Open Subtitles | كلما قتلنا أشخاصا أكثر كلما انقذ حيوات أكثر |
É a segunda vez que salvo a sua vida. | Open Subtitles | هذه هي المرة الثانية التي انقذ فيها حياتك |
salvei o dia, e nem ganho um beijo. Queres saber... Esquece. | Open Subtitles | غير مصدق ان انقذ اليوم ولا انال حتى قبله واحده |
Vocês Salvem o mundo, e eu salvo a ceia. | Open Subtitles | أنتم يارفاق تنقذون العالم, وأنا انقذ العشاء. |
Normalmente não cobro favores, mas o meu Pai salvou-te a vida em 76. | Open Subtitles | عادة لا احب التباهى ولكن ابى انقذ حياتك فى عام 76 |
Então... não me mates. Já tive o suficiente. | Open Subtitles | *لذا انقذ حياتي، من الصعب إنقاذها* |
O meu senso comum acabou de salvar-lhe a vida, por isso está em dívida comigo. | Open Subtitles | منطقي قد انقذ حياتك للتو اذا فأنت تدين لي |
A equipa resgatou o Mestre Piell e Tarkin, mas foram perseguidos pelo malvado comandante da prisão, Osi Sobeck. | Open Subtitles | الفريق انقذ السيد بايل وتاركين , لكنهم قد تمت مطاردتهم عن طريق قائد السجن الشرير , اوسي سوبيك |