E além disso, nós não sabemos que efeitos isso lhe provocará. | Open Subtitles | علاوة على اننا لا نعرف كيف سيكون تاثير ذلك عليك |
O que eu quero dizer com isto é que nós não respondemos às coisas tal e qual como as vemos, ou sentimos ou ouvimos. | TED | ما اعنيه بهذا .. اننا لا نتفاعل فحسب مع ما نراه او ما نشعره به او ما نسمعه |
Como parece que não estamos de acordo se importaria se eu pegasse alguns homens e seguisse minha intuição? | Open Subtitles | بما اننا لا نتفق ارجو ان تسمح لي ان آخذ رجالا واذهب في الاتجاه الذي اظنه |
Essa realidade embaraçosa é que não estamos a assistir a um progresso suficientemente rápido. | TED | الحقيقة المخجلة هي اننا لا نصنع تقدم سريع بما فيه الكفاية |
Sei que não o queríamos por perto, mas o Jamie queria. | Open Subtitles | انا علم اننا لا نريدة حولنا ولاكن جيمى يريد |
- não nos podemos render. - Que quer dizer com isso? | Open Subtitles | ـ اننا لا نستطيع الإستسلام ـ ماذا تعنى بالضبط ؟ |
Esse componente é que Não podemos estar ligados aos resultados. | TED | ان ذلك المكون اننا لا نستطيع أن نرتبط بالنتائج |
A única diferença é que nós não estamos visando o mercado de acções. | Open Subtitles | إن الفرق الوحيد هو اننا لا ننظر إلى سوق الأسهم المالية |
Obviamente nós não temos uma coisa... se tu andas por aí a beijar biscates, certo? | Open Subtitles | حسنا الظاهر اننا لا نملك شيء.. بما انك تجري وتقبل فتايات رخصيات اليس كذلك؟ |
Está a insinuar que nós não estamos a fazer tudo o que podemos? | Open Subtitles | نعم , واذا لم تفعل سوف يموت الناس هل تقصد اننا لا نقوم بعملنا كما ينبغي |
Mas nós não podemos continuar a fechar os olhos de boa vontade, e fingir que não vemos que ele nos vê como se estivessemos abaixo dele. | Open Subtitles | و نحن لن نستطيع بعد الآن إغلاق أعيننا بإرادتنا و ندعي اننا لا نعلم انه يرانا من اسفله |
Olha, nós não queremos que eles encerrem este sítio. | Open Subtitles | انت تتفهم,اننا لا نريدهم ان يغلقوا الملهى |
Mas me parece que não estamos inclinados a matar, mais do que quando aqui chegámos. | Open Subtitles | يبدو لى اننا لا نقترب من القتل كما كنا حين جئنا إلى هنا |
Reparem que não estamos a usar capacetes ou qualquer tipo equipamento de segurança. | Open Subtitles | ستلاحظون اننا لا نرتدى خوذة أو بطانات تأمين من أى نوع |
Reparem que não estamos a usar capacetes ou qualquer tipo de instrumento de segurança. | Open Subtitles | ستلاحظون اننا لا نرتدى خوذ او احزمة امان |
Lá por termos perdido, lá por o passado não ser como queríamos que fosse, não quer dizer que não o possamos mudar. | Open Subtitles | فقط لأننا خسرنا فقط لأن الماضي ليس كما وددنا ان يكون لا يعني اننا لا نستطيع التغير |
A única coisa que conhecemos dele é que não o conhecemos. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي نعرفه عنه اننا لا نعرفه |
Nós queremos passar a mensagem que... não o consideramos um pervertido. | Open Subtitles | نريد من والدنا ان يعلم... اننا لا نراه على انه منحرف. |
não nos deixa evacuá-las. Mas não disse que Não podemos procurar. | Open Subtitles | وأخبرنا انه ليس بامكاننا اخلاؤها لكنه لم يقل اننا لا نستطيع البحث هناك |
E isso quer dizer que Não podemos usar os nossos cérebros? | Open Subtitles | هل يعني ذلك اننا لا نستطيع إستعمال عقولنا بعد الآن؟ |
Obviamente que estamos a fazer referência à nossa cultura atual, em que não conseguimos distinguir o que é real do que não é. | TED | لأنه من الواضح ان ذلك يعطي تعليق عن ثقافتنا حاليا, اننا لا نستطيع ان نقول ما هو حقيقي |