ويكيبيديا

    "بأكمله" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tudo
        
    • toda a
        
    • todos
        
    • todo
        
    • uma
        
    • inteiro
        
    • do
        
    • da
        
    •   
    • inteira
        
    Vou entregar ao Ross e vou esquecer tudo isto. Open Subtitles سأعطيه إلى روس ثم أنسى الأمر اللعين بأكمله
    Isso é muito bom. Mal posso esperar para que tudo isso acabe. Open Subtitles هذا جيد ، لا يسعنى الانتظار حتى ينتهى هذا الامر بأكمله
    Mas hoje, o efeito superestrela está a ocorrer em toda a economia. TED لكن اليوم، تأثير ذلك النجم يحدث في مختلف قطاعات الاقتصاد بأكمله.
    Foram contratados e receberam formação de pintores. Em conjunto, transformaram o seu bairro, toda a rua, num gigantesco mosaico de cor. TED تم التعاقد معهم ومن ثم تدربوا كما الرسامون وسوية حولوا حيّهم والشارع بأكمله إلى مزيج فسيفسائي عملاق من الألوان
    Ele vai manter a equipa por isso estamos todos bem. Open Subtitles لذا هو سيبقي الطاقم بأكمله , لذا نحن بخير
    Daí em diante, já que estava nesse enorme mundo empolgante, queria explorá-lo todo. Queria explorá-lo todo, mas sabia que isso não podia ser. TED منذ ذاك، ولأني الآن في هذا العالم الممتع الواسع، أردت استكشافه بأكمله. أردته كله بآن معاً، لكن عرفت أنه ليس بالإمكان.
    uma baleia-de-bossa pode transmitir um som através de todo um oceano. TED و بإمكان الحوت الأحدب أن يبث صوتاً عبر محيط بأكمله.
    Andaste para trás e para a frente no tempo. Viste tudo. Open Subtitles لقد كنت ترجع بالزمن تتقدم بالزمن لقد رأيت الموضوع بأكمله
    Mas o que quero dizer, é que tudo resultou bem. Open Subtitles لكن ما أحاول إخبارك به أنه سيصلح الوضع بأكمله
    - Isto é tudo um absurdo. - Ele levou uma pancada forte. Open Subtitles ـ الأمر بأكمله كان فظيع ـ أجل، لقد تلقى ضربة قوية
    Então, não sabemos se devemos fazer um corte superficial ou cortar tudo. Open Subtitles إذا لا نعلم هل علينا إنشاء فتحة صغيرة أو نقطعه بأكمله
    Sem tratamento, todo o dente pode ficar infetado e precise de ser arrancado tudo por causa destas bactérias que adoram açúcar. TED و من دون علاج قد يصبح السن بأكمله ملوثًا ويتطلب الإزالة، وكل ذلك بسبب تلك البكتيريا المحبة للسكر.
    Vocês terminam o vosso bloco de matéria e imediatamente levantam-se mãos a pedir para voltarem a explicar tudo outra vez junto às secretárias. TED إنك تنهي الشرح وتجد في التو خمس أيادي قد ارتفعت تطلب منك أن تعيد الشرح بأكمله مرة أخرى لدى طاولاتهم.
    Levaram toda a equipa, mesmo na temporada dos jogos, em viagens de esqui e a ver projectos sociais em Chicago. TED أخذوا الفريق بأكمله بعيدا، حتى في موسم المباريات، في رحلات التزلج ولإلقاء نظرة على المشاريع الاجتماعية في شيكاغو.
    melhora as coisas para toda a equipa de saúde TED إنه يجعل الأمور أفضل لفريق الرعاية الصحية بأكمله.
    toda a estrutura do ensino está a mudar debaixo dos nossos pés. TED وهي دلالة على أن نظام التعليم بأكمله يتحرك من تحت أقدامنا.
    Podemos dar cabo dele, podemos destruir toda a raça Cylon. Open Subtitles يُمكننا أن نقوم بإبادتهم يُمكننا تدمير جنس السيلونز بأكمله
    Estava a tremer por todos os lados, meu. Como os tremores. Open Subtitles لقد كان المكان يرتجف بأكمله يا رجل ، مثل الهزّات
    Mas se carregarem neste botão, claro, todo o vidro se torna opaco. TED ولكن بالطبع إذا قمت بضغط الزر فإن الحائط بأكمله يصبح مظلمًا
    Imaginem se fosse uma pessoa inteira, a emitir um sinal forte. TED لذلك تخيلوا الأمر عندما شخص بأكمله تنبعث منه إشارة أكبر.
    E têm o Exército Boliviano inteiro à frente duma cabaninha. Open Subtitles والجيش البوليفي بأكمله يجلس في المقدمة في كوخ صغير
    Vais limpar a porcaria da prisão toda, estás a ouvir? Open Subtitles سوف أجعلك تُنظف هذا السجن اللعين بأكمله هل تسمعني؟
    Vais ter a casa para ti esta noite. Open Subtitles المكان بأكمله سيكون تحت أمرك الليلة يا صاح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد