Antes de chegar a esse ponto, devo dizer algo sobre as relações sexuais, ainda que, se calhar, não tenha tempo. | TED | يجب عليّ التحدث قبل الخوض بهذه النقطة بأمر يخصّ الاتصال الجنسيّ على الرغم من أنّي أفتقر للوقت الكافي. |
Será bom meditar sobre tudo que a Sra. Anna lhe ensinou. | Open Subtitles | عندما سمع الملك بأمر رحيلك الليلة، بدأ بكتابة رسالة لكِ |
Não, lembraste-me uma coisa que aquele tipo fez no emprego, hoje. | Open Subtitles | لا، ذكّرني هذا بأمر فعله ذلك الرجل في العمل اليوم. |
Está certo, parceiro, vou-te quero contar uma coisa um pouco complicada, mas penso que tens idade suficiente para compreender. | Open Subtitles | حسناً، يا صديقي سأضطر لأن أخبرك بأمر كبير ولكنني أعتقد أنك كبير بما يكفي لتتفهم هذا الأمر |
A minha mãe e eu éramos as únicas pessoas que sabiam do fundo porque o meu pai sempre confiou sempre. | TED | في ذلك الحين، أمي و أنا كنا الشخصين الوحيدين الذي يعرفان بأمر المبلغ لأن والدي دائماً وثق بي. |
Se eu lhe disser para tomar os medicamentos todos os dias, mas ninguém em casa souber da sua doença, não vai realmente resultar. | TED | إذا نصحتها بأخذ أدويتها يومياً بإنتظام، في الوقت الذي لا يعلم أحد من أهل منزلها بأمر مرضها، لذا لن تفعل ذلك. |
Se sabem sobre mim, então sabem sobre esta arma. | Open Subtitles | أنظرن, لوأنكنتعرفنبامري, فانتن تعرفن إذاً بأمر هذا المسدس |
Queria saber sobre álcool, uso de drogas, o nosso histórico sexual. | Open Subtitles | أرادَ أن يعلم بأمر الكحول وتعاطي المخدرات وتاريخ العلاقات الحميميّة. |
Ouviste falar sobre o roubo na galeria esta manhã? | Open Subtitles | حسناً، هل سمعت بأمر سرقة المعرض هذا الصباح؟ |
Lembraste daquilo que disseste sobre o serviço de limpeza? | Open Subtitles | أتتذكر ذلك الشئ الذي قلته بأمر خدمات التنظيف؟ |
Estava mesmo enganado sobre o Flash, também posso estar errado sobre ti. | Open Subtitles | كنت محق حقاً بأمر البرق، لذا قد أكون مخطئاً بشأنك أيضاً |
Falemos sobre este miserável durante todo o dia e noite. | Open Subtitles | لنجرِ مناقشة بأمر هذا السافل طيلة النهار وطيلة الليل |
Suspeitava de alguma coisa, mas... Levei algum tempo a perceber. | Open Subtitles | شككت بأمر ما ولكن فهمه تطلب مني بعض الوقت |
Vou ligar à clínica antes que descubram esta coisa. | Open Subtitles | سأتّصل بالعيادة قبل أن يعلموا بأمر هذا الشيء |
Tenho de fazer uma coisa que não vais acreditar. | Open Subtitles | مهلاً، علي أن أخبرك بأمر ولن تقوم بتصديقه |
Na verdade, se não se importarem preciso de ajuda para uma coisa. | Open Subtitles | بالواقع ان كنتم لا تمانعون يا جماعة احتاج لمساعدة بأمر ما |
Cortem-lhe a cabeça, por ordem do rei! Ouviram o que ela disse? | Open Subtitles | اقطعوا رأسه ، اقطعوا رأسه بأمر الملك، هيا لقد سمعتم الأمر |
deixe-me que lhe diga, eu posso ver um bife do lombo ao enfiar a cabeça no cú do boi, mas prefiro confiar na palavra do talhante. | Open Subtitles | سأخبرك بأمر ما، بإمكاني إلقاء نظرة على ،شريحة لحم الخاصرة بوضع رأسي في مؤخرة ثور . لكني أفضل أخذ إذن الجزار في هذا |
A primeira tentativa de recuperação de Dombes foi empreendida em 1873 pela Convenção por iniciativa do cidadão Grégoire Ponceludon | Open Subtitles | في عام 1793 بدأت أول محاولة لتجفيف مستنقعات .الدومبيز بأمر من الحكومة .بمبادرة من المواطن جيرجوري بنسلودون |
Soube da joalharia através de um pobre diabo que andava a chantagear. | Open Subtitles | لقد عرف بأمر المجوهرات من أحد أولئك الشياطين الذين كان يبتزهم |
Já tinha visto o ninho. Só não sabia dos ovos. | Open Subtitles | كنت أعرف بأمر العش لكنني لم أعرف بأمر البيض |
Capitão, o piloto está a pedir autorização sob ordens do Agente Gibbs. | Open Subtitles | الكابتن ،طيار طائرة الإخلاء الطبي طلب إذن الإقلاع بأمر العميل غيبز |
Não há tempo para mais nada - o programa é tão popular. | Open Subtitles | لا أملك الوقت للقيام بأمر آخر فقد أصبح البرنامج ذائع الصيت |
Mas é impossível que soubesse das experiências japonesas em armas biológicas, feitas em Harbin, não é verdade? | Open Subtitles | لكنك ربما لم تستطيع أن تعرف بأمر الحرب البيلوجية اليابانية التجارب في حربين. أليس كذلك؟ |
Trata-se de fazer algo que seja importante para nós, e fazermos um impacto que só nós podemos fazer. | TED | كل ما عليك هو القيام بأمر يهمك فعلًا، وأن تحدث أثرًا لا أحد غيرك يمكنه فعله. |