A única coisa do barco que eu não quis desembarcar. | Open Subtitles | الغرض الوحيدة مِنْ السفينةِ بأنّني لَمْ اكن أُريدْ اليابسة |
Ele disse que eu podia encontrar os outros unicórnios. Mas onde? | Open Subtitles | قالَ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَجِدَ وحيداتَ القرن الأخرى لكن أين؟ |
É uma tragédia ter que matar aqueles que amo. | Open Subtitles | حياتي,هي المأساة بأنّني يجب أن أقتل أعز أحبابي |
Não me envergonho de dizer que me sabia bem uma bebida. | Open Subtitles | لَستُ خجلانَ لقَولي بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أكون ثـمــلاً ، الآن |
Embora esteja a sofrer muito, sei que te posso perdoar. | Open Subtitles | كأذى كما أنا، أعرف بأنّني يمكن أن أغفر لك. |
A primeira vez que o senti pensei que ia morrer. | Open Subtitles | المرة الأولى التي شعرت فيها بذلك إعتقدتُ بأنّني سأَمُوتُ |
É que eu tenho preocupações sobre o jogo, aqui. | Open Subtitles | هو فقط بأنّني عِنْدي المخاوفُ حول المباراةِ هنا. |
Acho que eu também não acreditaria, mas aconteceu-me a mim. | Open Subtitles | أحزر بأنّني لا أعتقده أمّا ماعدا بأنّ حدث لي. |
Ela quer que eu case contigo, mas não posso, pois és chata. | Open Subtitles | تَرى، أرادتْني لزَواجك، لَكنِّي قُلتُ بأنّني لا أَستطيعُ أَنْ لأنك مُزعِج. |
Quero que saibas que eu sempre estarei perto de ti. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي بأنّني دائما سأكون هناك, من أجلك. |
Tu sabes que eu quase nunca fiz este tipo de coisas. | Open Subtitles | تعرف بأنّني لم أفعل هذا النوع من الشيء إلا نادرا |
Escreve uma dissertação, mas não anuncies que eu estou encalhada... | Open Subtitles | إكتبي إطروحة ولا تنشري بأنّني أبقى ليل بعد ليل |
Gosto de não ter de me preocupar por me amar ou não. | Open Subtitles | أَحْبُّ بأنّني ليس من الضروري أن أَقْلقُ إذا أنت سَتَحبُّني أبداً. |
Ouve, Christian, pensei que conseguia fazer isto, ter uma relação contigo. | Open Subtitles | النظرة، كريستين، إعتقدتُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ هذا، أنت وأنا. |
Coronel, devo dizer que me recuso a cumprir tal ordem. | Open Subtitles | السيد، أنا يجب أن أخبرك بأنّني أرفض طاعة أمرك. |
Estou viva! Jeliza-Rose, sabes que te adoro, não sabes? | Open Subtitles | جولايزا روز ، تَعْرفُين بأنّني أَحبُّك أليس كذلك؟ |
como pudeste pensar que estava a seduzir outro homem? | Open Subtitles | كَيْفَ تَعتقدُ بأنّني كُنْتُ تَغَازُل مَع الرجلِ الآخرِ؟ |
Obrigado por me recordardes que sou um convidado aqui. | Open Subtitles | شكراً لكِ أيّتها البارونة، لتذكيري بأنّني ضيف هنا |
Sinto-me como se tivesse retido a respiração durante 14 semanas. | Open Subtitles | شعرت بأنّني كنت أضغط نفسي لـ 14 أسبوعاً متتالياً |
Vai matar-me um destes dias, mas vai lembrar-se para sempre que a apanhei, que a tive prisioneira. | Open Subtitles | أوه، هي سَتَقْتلُني في يوم ما، لَكنَّها سَتَتذكّرُ إلى الأبد بأنّني مَسكتُها، بأنّني إحتجزتها سجينَة |
Saber que tinha um motivo para acordar de manhã. | Open Subtitles | العارف بأنّني كان عندي سبب للإستيقاظ في الصباح. |
Sei é que estou doido para me pirar. Isto tresanda. | Open Subtitles | أعرف بأنّني لن أستطيع الإنتظار حتى اخرج من هنا |
Vendo Chandrapore tão longe... me dei conta de que não o amava. | Open Subtitles | وعند مشاهدتي لـ تشاندرا بور بعيدة جداً أدركتُ بأنّني لَمْ أُحبّْه |
Deve ser por isso que sinto que lhe posso perguntar. | Open Subtitles | ذلك من المحتمل الذي أشعر بأنّني يمكن أن أسألك. |
Eu sei que pensa que fui eu, mas não fui. | Open Subtitles | أعلم انك تعتقدُي بأنّني من فعلها لَكنِّي لَمْ افعلها |