ويكيبيديا

    "بإن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que o
        
    • que a
        
    • de que
        
    • que os
        
    • dizer que
        
    • que um
        
    Entendemos que o senhor tem uma grande influencia no governador. Open Subtitles نحن ندرك بإن لديك تأثير كبير على قرارات الحاكم
    Ele acredita que o que faz é pelo bem do país. Open Subtitles إنه مؤمن كلياً بإن ما يفعله يصب في مصلحة وطنه
    Se for rápido, consigo ver tudo o que a universidade oferece. Open Subtitles فكّرت بإن عملت بسرعة سأرى كلّ شيء تعرضه هذه الجامعة
    Dirias que a amizade é uma parte fundamental do amor verdadeiro? Open Subtitles هل تقولين بإن الصداقة شيء أساسي في الحب الحقيقي ؟
    Tenho a certeza de que há outras pessoas aqui que poderiam... Open Subtitles أنا متأكّدة بإن هناك الكثير من أناس آخرين يمكنهم أن..
    Há uma burocracia clara no quesito das fotocópias e tu parece pensar que os teus alunos se isentam dela. Open Subtitles هناك أنظمة واضحة فيما يتعلق بآلة النسخ ويبدو أنك لا تعتقد بإن تلك الإنظمة تنتطبق عل طلابك
    Ouvi dizer que o coma causa brancas ou cenas com a memória. Open Subtitles لقد قيل لي بإن الغيبوبة قد تسبب فراغاً أو فقدان للذاكرة.
    Não, mas presumo que o seu filho conheça o seu apelido. Open Subtitles لا، لا. ولكن بلا شك بإن إبنك يعرف أسمك الأخير
    Todos estão cançados de saber que o sargento Angel tenaz esta fóra. Open Subtitles كلكم ستسرون لسماع ذلك , بإن الرقيب آنجل العنيد تولي آمره
    Juro que o Chris dá speed a estes infelizes. Open Subtitles افسم بإن كريس اعطى تلك الملعونات مخدرات منشطه
    Corre a história que o Hardy pegou sífilis à mulher, sabias? Open Subtitles هناك نظرية بإن هاردي قد عدى زوجته بمرض الزهري، تعلمين.
    Durante 36 horas, os Whirley pensaram que a filha estava morta. Open Subtitles لمدة 36 ساعة، عائلة وايرليً اعتقدت بإن ابنتهم قد ماتت.
    Guerra é aceitar que a mudança requer medidas desesperadas. Open Subtitles الحرب تتطلب بإن التغيير يتطلب اتخاذ تدابير يائسة.
    Mas, se pensam que a Chinanet é uma zona morta, árida, TED و لكن إذا كنتم تعتقدون بإن الإنترنت الصيني شئ مثل أرض ميتة أو أرض النفايات أعتقد بأن هذا خطأ.
    YNH: Certamente que penso que a questão mais interessante hoje na ciência é a questão da consciência e da mente. TED يوفال: حسناً، أنا بالتأكيد اعتقد بإن أكثر سؤالٍ مشوق في العلم اليوم هو السؤال عن الوعي والعقل.
    Poderá haver dúvidas de que o nosso bom cardeal é homem? Open Subtitles هل يمكن أن يكون هناك شك بإن الكاردينال ذكر ؟
    Tenho a sensação de que há mais trabalho a ser feito. Open Subtitles لا أستطيع طرد الشعور بإن هُناك عمل ينبغي القيام به
    Não tinha a certeza de que era ele quando entrou, mas deixou um grama de coca como gorjeta e percebi logo. Open Subtitles في الواقع, لم أتاكد بإن هذا نيل عندما دخل لكنه أعطى العامل قرام من الكوكايين لذلك عرفت انه هو
    Eles avisaram-me que os comprimidos de dieta alteram o humor. Open Subtitles لم يحذروني بإن حبوب الحمية تلك كانت لتعكير المزاج حقاً؟
    Aposto que os teus pais nunca te obrigaram a fazer uma noite em família. Open Subtitles اراهن بإن والديك لايجعلونك تقوم بليلة عائلية
    Devo dizer que isto vai ser uma festa formal. Open Subtitles علي ان اخبرك بإن هذا الأمر سيكون محل إهتمام
    Admito que um pouco é alma Mas um pouco é académico Open Subtitles اعترف بإن بعض الأمور روحيه ولكن بعضها ذات مبدأ علمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد