ويكيبيديا

    "بالحقيقة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • verdade
        
    • facto
        
    • mesmo
        
    • Por acaso
        
    • Bem
        
    • na realidade
        
    • realmente
        
    Na África do Sul, as pessoas compreenderam que não ultrapassariam o "apartheid" sem um compromisso de verdade e reconciliação. TED في جنوب أفريقيا ، فهم الناس أنه لا يمكنهم مواجهة التمييز من دون الإلتزام بالإعتراف بالحقيقة والمصالحة.
    A verdade mesmo é que estás mais envolvido do que ninguém! Open Subtitles أنا أخبرك بالحقيقة الحقيقة أنك متورط أكثر من أى شخص
    É uma aposta, mas quando perderes, contas-me a verdade. Open Subtitles حسناً. سنراهن ولكن عندما تخسر ، تخبرني بالحقيقة
    Quero perguntar-te uma coisa importante e tens de dizer a verdade. Open Subtitles أريد أن أسألك عن شئ مهم وأريدك ان تجيبنى بالحقيقة
    Na verdade, é melhor requerer o arquivamento imediato. Esperem aqui um minuto. Open Subtitles بالحقيقة انه يبدو اقل صعوبة اذا انت تحركتي الى الاستقالة الفورية
    Bem, para dizer a verdade, sou novo neste jogo. Open Subtitles حسنا، أنا جديد على هذه اللعبة لأخبرك بالحقيقة
    Gostaria que, por uma vez na vida, tivessem coragem... de dizer a verdade e enviassem correspondência a dizer: Open Subtitles أتمنى أن تتحلّى شركة مسابقات واحدة بالشجاعة اخبروا الناس بالحقيقة لمرة واحدة، ارسلوا أظرف بها الآتي:
    Gostaria que, por uma vez na vida, tivessem coragem... de dizer a verdade e enviassem correspondência a dizer: Open Subtitles أتمنى أن تتحلّى شركة مسابقات واحدة بالشجاعة اخبروا الناس بالحقيقة لمرة واحدة، ارسلوا أظرف بها الآتي:
    A verdade que a esperança esteve sempre e estará segura. Open Subtitles . سنخبرها بالحقيقة . الأمل كان و سيضل بأمان
    Não! Não faças isso. Quero que me contes a verdade. Open Subtitles لا تفعل هذا بى , أريدك أن تخبرنى بالحقيقة
    Para lá com essas tretas e diz-me a verdade. Open Subtitles توقف عن هذا الكلام الفارغ و أخبرنى بالحقيقة
    Por que não deixa de protegê-lo e admite a verdade? Open Subtitles لما لا تتوقف عن لعب دور الحارس وتعترف بالحقيقة
    Provavelmente achou que dizer-te a verdade te faria sentires-te diferente. Open Subtitles ربما أعتقد أن إخبارك بالحقيقة سيجعلك تشعرين بأنك مختلفة
    Eu tive que dizer-lhe a verdade, que Juan havia queimado tudo. Open Subtitles لذا أخبرته بالحقيقة و هي أن خوان أحرق كل شئ
    Para dizer a verdade, nem estou muito impressionada. Estou intrigada. Open Subtitles بالحقيقة أنا لست فعلاً متأثرة أيضاً أنا أشعر بمكيدة
    Disseste-me que me sentiria melhor se te contasse a verdade. Open Subtitles و قلت أن الأمر سيكون أفضل إن أخبرتك بالحقيقة
    - Se disseres a verdade... - Estou a falar verdade. Open Subtitles ـ إذا أخبرتنا بالحقيقة سيكون ـ أنا أقول الحقيقة
    Na verdade, não. A minha mulher ajudou-me. Ela também é publicitária. Open Subtitles بالحقيقة لا , زوجتي ساعدتني بأحد المرات تعمل بالإعلان أيضاً
    Eu disse a verdade ao paciente. Experimente fazê-lo de vez em quando. Open Subtitles كنت أخبر المريض بالحقيقة ربما عليك أن تحاول القيام بذلك أحياناً
    De facto até pode ser conhecido que você o faz. Open Subtitles بالحقيقة, انه لربما حتى متعارف على انك تقوم بذلك
    Por acaso, os golfinhos não são peixes, são mamíferos. Open Subtitles بالحقيقة ، الدلافين ليسوا أسماكاً هي من الثدييات
    A segunda é mais intrigante. Um enigma, na realidade. Open Subtitles الرسالة الثانية أكثر تشويقاً بل إنه لغزٌ بالحقيقة
    Ele realmente não se lembra dos factos da noite em questão. Open Subtitles هو بالحقيقة لا يتذكر الاحداث التي جرت في تلك الليلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد