ويكيبيديا

    "بالكامل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tudo
        
    • totalmente
        
    • completa
        
    • todos
        
    • com
        
    • inteiramente
        
    • completamente
        
    • todas
        
    • toda
        
    • todo
        
    • inteiro
        
    • por completo
        
    • inteira
        
    • total
        
    • plenamente
        
    - O Director está cá, e está preparado para pagar tudo. Open Subtitles المدير هنا و هو مستعد لأن يدفع لك مالك بالكامل
    Tens medo que tudo comece a acontecer ... de novo. Open Subtitles أنتِ خائفة من بدء الشىء وحدوثه بالكامل مرة أخرى
    Creio que o resultado será totalmente quanto ao empenho. TED وأعتقد أن نتيجته النهائية ستكون بالكامل حول المشاركة.
    Apenas deduziria que a vossa mãezinha vos dera uma educação completa. Open Subtitles مجرد أنه سيفترض أن أمك قامت بواجبها و أطلعتكِ بالكامل.
    - todos enviados entre as 9:30 e as 0:00 do dia 17 de Abril. Há 9 dias. Open Subtitles تم إرسالها بالكامل ما بين التاسعة والنصف ومنتصف الليل في 17 إبريل منذ تسعة أيام..
    Portanto não ficas satisfeita com o Rick, o Ethan e eu? Open Subtitles لذا أنت لَمْ تشبعي بالكامل مِن قِبل ريك، إثان وأنا؟
    Muitas vezes não lhes é permitido aceder ao mercado de trabalho e dependem inteiramente da ajuda humanitária. TED وهم في الغالب لا يسمح لهم بالدخول لسوق العمل ويبقون متكلين بالكامل على المعونات الإنسانية.
    Uma é completamente passiva, como acabei de descrever - como, por exemplo, no caso do camionista, onde não intervimos na população de nenhuma forma. TED واحدة هي سلبية بالكامل مثل ما وصفته للتو على سبيل المثال، مثال سائقي الشاحنات في حين لم نتدخل في السكان بأي طريقة
    este próximo LP, meu, tem tudo a ver contigo. Open Subtitles الورقةالقادمة,يارجل, مكتوب عليها اسمك بالكامل, في جميع الأنحاء.
    Doutor Juiz, desculpe as caixas, pinturas e tudo o mais, mas ainda não tive tempo de assentar totalmente. Open Subtitles أيها القاضي، أنا آسف علي الصناديق والصور والأشياء لكني كنت مشغول جداً لذا إستقررت بالكامل هنا
    tudo. Ele era um autêntico palhaço antes de eu o conhecer. Open Subtitles كــل شيء ، كــان بليـدا بالكامل قبــل أن ألتقي بــه
    Ainda ninguém disse o que era preciso para vos comprar tudo. Open Subtitles ولا أحد قال بالضبط ماهو المطلوب لشراء حصتك بالكامل الآن
    Historicamente, não é totalmente exato que ela fosse a primeira programadora. Mas ela fez algo mais espantoso. TED وتاريخيا، ليس دقيقا بالكامل أنها أول من برمج، وفي الواقع، لقد قامت بشيء أكثر إذهالا.
    Mas, olhar para ela dá-me vontade de chorar, porque, quando totalmente cheios, estes balões são esféricos, e este não é. TED ولكن أنظر إليها، تجعلني أريد البكاء، لأن عندما تكون المناطيد منتفخة بالكامل تكون دائرية، ولكن هذا ليس كذلك.
    Se este plano for totalmente financiado durante os próximos seis anos, dezenas de milhões de pessoas receberão tratamento de desparasitação. TED إذا تم تمويل هذه الخطة بالكامل خلال الأعوام الستة المقبلة، فسيتلقى عشرات الملايين من الأشخاص دواءً لعلاج الديدان.
    Os herdeiros insistem numa completa limpeza antes de ser posta à venda Open Subtitles الورثة يصرون على تطهيره بالكامل قبل ان اضعه رسمياً في السوق
    Poderá dizer a todos que um judeu ameaçou a sua vida. Open Subtitles وغداً يُمْكِنُك أَنْ تُخبرَ العالم بالكامل أن اليهودي هدّدَ حياتَكَ
    É um gato Himalaia castanho e preto com a cauda toda preta. Open Subtitles أسود و بنّى ،من فصيلة الهيمالايا و له ذيل أسود بالكامل
    Cada incidente ocorreu inteiramente... dentro da soberania das minhas fronteiras. Open Subtitles كل حادثة قد حدثت , بالكامل ضمن حدودي المستقلة
    Desculpa, tinha esquecido completamente, não admira que estejas fulo. Open Subtitles نسيت بالكامل. لا عجب أنت مولّى. لست مولّى.
    Só nós três. Tivemos que cancelar todas as operações. Open Subtitles ثلاثتنا فقط, لقد اضطروا الى اغلاق المصفى بالكامل
    Daquelas posições, poderiam devastar toda a superfície do planeta. Open Subtitles من هذه المواقع يمكنها تدمير سطح الكوكب بالكامل
    Ele descreve todo o arranjo. É muito talentoso, aquele rapaz. Open Subtitles لقد قام بإنجاز العمل بالكامل إنه فتى موهب جداً
    Então tenho de fazer maquiagem de corpo inteiro nela. Open Subtitles لذا فيجب أن أقوم بعمل ماكياج لجسدها بالكامل.
    [e nem sempre são precedidas de aviso.] Esta mulher está a morrer aos poucos porque os tumores benignos que tem nos ossos faciais taparam por completo a boca e o nariz. Não consegue respirar ou comer. TED هذه المرأة تموت ببطء لأن أورام حميدة في عظام وجهها قد دمرت بالكامل فمها وأنفها، لذا لا تستطيع التنفس و الأكل
    Às vezes, a planta inteira imita um inseto, até para nós. TED احيانا النبتة بالكامل تقلد الحشرة .. فننخدع نحن أيضاَ بها
    Eu próprio realizei os testes e foram um fiasco total. Open Subtitles أنا شخصياً نفذت عملية الإختبارات لكن الأمر فشل بالكامل
    Eu queria entender plenamente tudo que aconteceria ao passar por uma laqueação de trompas, que é apenas outra palavra para ter as trompas ligadas. TED أردت أن أفهم بالكامل كل مايترتب على ربط قناة فالوب، وهي كلمة أخرى مرادفة لربط أنابيبك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد