Deixei-o escolher: "Uma bala agora, ou uma medalha depois da guerra". | Open Subtitles | لقد خيرته بين رصاصه الآن أو ميدالية بعد انتهاء الحرب |
Regra número dois: tudo o que tirarmos, devolvemos depois da festa. | Open Subtitles | القاعدة الثانية، أياً كان ما نأخذه، نعيده بعد انتهاء الحفلة. |
Assim, se vierem aqui depois das aulas de hoje vão levar só uma palmada de cada um de nós. | Open Subtitles | ..و لذا فلو اجتمعتم هنا اليوم بعد انتهاء الدوام الدراسي فسوف تتلقون ضربة واحدة من كل منا |
E se algum de vocês quiser ficar depois das aulas... e falar sobre isso, por favor, sintam-se livres para fazê-lo. | Open Subtitles | وإذا كان أي من تريد البقاء بعد انتهاء اليوم الدراسي ،،، ومناقشته، يرجى لا تتردد في القيام بذلك، |
Só que, adoptei uma nova filosofia. Nada de cervejas depois do trabalho. | Open Subtitles | ولكن لدي نهج صارم لا مزيد من البيرة بعد انتهاء العمل |
Vou dar uma pós-festa na despedida de solteiro, uma pós-pós-festa. | Open Subtitles | وأنا أفعل الطرف بعد انتهاء قليلاً في بكالوريوس الحزب، مثل بعد-بعد-طرف؟ |
Mas costuma vir aqui, depois de fechar a loja. | Open Subtitles | لكنها اعتادت أن تأتي هنا بعد انتهاء دوامها |
Eu rendo-me e volto para casa após a guerra. | Open Subtitles | سأسلم نفسى وآتى إلى الوطن بعد انتهاء الحرب. |
Mãe, eu estarei em casa após as finais. | Open Subtitles | نعم يا أمي، سوف أعود للمنزل قريباً، بعد انتهاء الإمتحانات النهائية. |
O governo crê que ficará sob o nosso domínio, terminada a guerra? | Open Subtitles | ان هم ثاروا على الاتراك هل يعتقدون اننا سنقودهم بعد انتهاء كل هذا؟ |
Eu levo todos os restos de comida no final do turno. | Open Subtitles | أقوم بأخذ كل بقايا الطعام بعد انتهاء مناوبتي. |
Bem, parece-me... Lembro de você dizendo algo sobre voltando depois da guerra. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنّني أتذكّر أنّك تحدّثت عن عودتك بعد انتهاء الحرب |
depois da guerra, vai ser adoptado pelo tenente-coronel ou por Katassonitch. | Open Subtitles | سيقوم الكولينيل او " كاتازونيك " بتبنيه بعد انتهاء الحرب |
Pode parecer estranho agora, depois da guerra, mas o que poderia eu fazer? | Open Subtitles | ربما يبدو الأمر غريباً الأن بعد انتهاء الحرب حتى وقتها لم تكن فكرة معقولة، لكن ما البدائل ؟ |
Naquela noite, veio ter comigo, depois das aulas e as palavras dele confirmaram aquilo que eu já sabia: "Lamento muito, professora, | TED | اتجه نحوي تلك الليلة بعد انتهاء الدرس وكلماته أكدت لي ما كنت على علم به: "أنا آسف يا أستاذة. |
Agora, depois das batalhas, tudo foi esquecido. | Open Subtitles | والآن, بعد انتهاء الحروب, وتم نسيان كل شئ, |
Mas provavelmente irei conhecer depois das aulas. | Open Subtitles | ولكني في الغالب سافعل بعد انتهاء اليوم الدراسي |
depois do funeral, disse coisas que devia ter guardado para mim. | Open Subtitles | تفوهتُ بأمور بعد انتهاء المراسم ماكان ينبغي أن أقولها لأحد |
Mas depois do baile, apercebemo-nos de que os pais continuavam na prisão. | TED | لكن بعد انتهاء الحفلة الراقصة، ادركنا أن الآباء ما زالوا داخل أسوار السجن. |
Pode recitá-lo depois do expediente, no seu tempo livre. | Open Subtitles | يمكنك قراءتها بعد انتهاء الدوام الرسمي في الوقت الخاص بك |
Fi-los para a pós-festa. | Open Subtitles | لقد اتخذت تلك للحزب بعد انتهاء. |
depois de isto acabar, quero um brinde para celebrar. | Open Subtitles | بعد انتهاء هذا، أريد تقديم نخب نحتفل به. |
após o discurso, nunca mais terá acesso a ele. | Open Subtitles | بعد انتهاء الخطاب فلن تستطيع الإقتراب منه مجدداً |