ويكيبيديا

    "بعد مرور" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • depois
        
    • após
        
    • daqui a
        
    • passados
        
    • mais tarde
        
    • Passado
        
    • ao fim de
        
    • Passaram-se
        
    Dez anos depois, voltei ao Quénia só para poder trabalhar nisso. TED بعد مرور عشر سنوات، عدتُ إلى كينيا للقيام بذلك فقط.
    Trinta anos depois, estamos a ver aviões a jato. TED بعد مرور 30 عامًا، قد رأيت طائرات نفاثة.
    E aqui estamos, 99 anos depois e nada de vingança. Open Subtitles وها نحن بعد مرور 99 عاماً ولم يتحقق الانتقام.
    Mesmo após todos estes anos, Milena. ainda está no meu coração. Open Subtitles حتى بعد مرور كل هذه السنوات ما زالت فى قلبى
    Mesmo após todos estes anos, Milena. ainda está no meu coração. Open Subtitles حتى بعد مرور كل هذه السنوات ما زالت فى قلبى
    Porque os fardas azuis chegam daqui a 10 segundos. Open Subtitles لأنه بعد مرور عشر ثوانى سيمتلئ ذلك المكان بالشرطة
    E passados, tipo, cinco segundos todos me ignoram completamente. Open Subtitles ومن ثم بعد مرور خمس ثوانٍ، الجميع يتجاهلني
    Muita gente descobre mais tarde na vida que é gay. Open Subtitles العديد من الناس يكتشفون شذوذهم بعد مرور عمر طويل
    Dez minutos depois, já vos posso partir os mamilos com os dedos. Open Subtitles بعد مرور عشر دقائق، بوسعي انتزاع حلماتكم ووضعها في قهوتي للتحلية
    depois de anos de tanto trabalho, o meu Grande plano está pronta. Open Subtitles بعد مرور سنوات عديدة من العمل الشاق أخيراً خطتي الرئيسية جاهزة
    O livro será diferente se o lermos 10 anos depois? Open Subtitles الكتاب سيختلف إذا قرأناه بعد مرور 10 سنوات ؟
    Tão forte que ainda continua a ter efeitos secundários duas semanas depois? Open Subtitles قوية لدرجة أنها لا زالت تعاني من أثارها بعد مرور أسبوعين؟
    Estou surpreso por continuar de pé depois de 50 anos. Open Subtitles يدهشني أنه ما زال قائماً بعد مرور 50 سنة
    A polícia só considera uma pessoa desaparecida uma semana depois. Open Subtitles و الشرطه لا تعتبرهم مفقودين إلا بعد مرور أسبوع
    Dez anos depois, eu tenho uma oportunidade para acertar as contas. Open Subtitles بعد مرور عشر سنوات تأتى . إلىّ الفرصة لتصفية الحسابات
    Três anos após a minha condenação e dois anos após sair da prisão, eu fui considerada inocente pelo tribunal de apelação. TED بعد مرور ثلاث أعوام على إدانتي وعامين على إطلاق سراحي، حصلت على براءة من محكمة الاستئناف من التهم التي نسبت لي.
    Anos após o começo do projeto, fui informado que tinha uma das maiores coleções de ameixas da zona este dos EUA, que, como artista, é completamente aterrador. TED بعد مرور بضع سنوات على المشروع، قيل أنني أمتلك أكبر تشكيلة أنواع من هذه الفاكهة في شرق الولايات المتحدة، وكفنان كان الأمر مرعباً للغاية.
    Dois anos após os acontecimentos com que terminei esta história, foram encontrados dois esqueletos, um dos quais estava fortemente abraçado ao outro. Open Subtitles بعد مرور عامان على هذه الأحداث وجدوا اثنان من الهياكل العظمية أحدهما يحتضن الآخر فى ولع
    Ficarás bem, daqui a um dia ou dois. Vem. Open Subtitles ستكون بخير بعد مرور يوم أو يومين، هيا
    passados uns tempos, mensageiros do rei voltaram a ir buscar o médico. TED بعد مرور بعض الوقت، أتى ساعي الملك لجلبه مرةً أخرى.
    Mas outros, só foram descobertos muitos anos mais tarde. TED وأعراض أخرى عديدة لم تكتشف بعد مرور سنوات عدّة.
    Passado um bocado, começamos realmente a aperfeiçoar. TED بعد مرور بعض الوقت،شرعنا في تحسين مخطط الشروع ككل.
    Pensas que conheces alguém ao fim de 2 anos, mas não. Open Subtitles تعتقد أنك تعرف شخصا بعد مرور سنتين لكن،لا هذا سيء
    Passaram-se 100 anos e o meu irmão e eu descobrimos o novo Avatar. Open Subtitles بعد مرور مائة عام أخي وأنا وجدنا الأفتار الجديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد