Você me pegou. Guarde um pouco para os criminosos. | Open Subtitles | حسناً سخرية جيدة وفروا بعضاً من هذا للمجرمين |
Vou começar por ti. Queres um pouco de uísque? | Open Subtitles | سوف أبدأ بكِ أتريدين بعضاً من سنا القمر؟ |
Pões algum amor na tua comida e a pessoa sente-o. | Open Subtitles | ضعي بعضاً من الحب في الطعام .. والناس ستتذوقه |
Estão a olhar para mim de lado, porque tomei uns cafés latte. | Open Subtitles | إنهم يرتكبون قرارات وقحة عليّ لأني أردت بعضاً من القهوة بالحليب |
Como disse, alguma da sua gente virá para a nossa tripulação. | Open Subtitles | . مثلما قلت , سنضيف بعضاً من رجالك إلى طاقمنا |
De certeza que ela volta em breve. Querem umas bolachas? | Open Subtitles | ..متأكده انها ستعود قريباً دعونا نأكل بعضاً من البسكويت |
- Isto é extremamente mau. - Queres um bocado de bacon? | Open Subtitles | ــ هذا سيء للغاية ــ ألا تريد بعضاً من لحم الخنزير |
Tens a certeza de que não queres um pouco? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أنكِ لا تريدين بعضاً منه؟ |
E, em seguida, descansa um pouco. É uma acção disciplinar. | Open Subtitles | وخذ قسطاً من الراحة وتعلم بعضاً من التحكم بالنفس |
Um pouco de "Ajuda para os maridos no Natal" acalmá-lo-á. | Open Subtitles | بعضاً من الشراب المضاد للمتخاذلين بالأعياد، سيهدّئه على الفور |
Achei que talvez tivesses um pouco do produto azul? | Open Subtitles | إعتقدت بأنك تملك بعضاً من المادة الزرقاء ذاك. |
Aceito um pouco destas batatas vermelhas, se me permitires. | Open Subtitles | سآكل بعضاً من هذه البطاطا المحمّرة إذا استطعتي |
Antes da nossa chegada, o paciente aparentemente derramou sobre a cabeça, pescoço e rosto algum ácido altamente concentrado! | Open Subtitles | قبل وصولنا إلى الساحة عَلِمنا أن المريض صب على وجهه وعنقه بعضاً من مادة حامض الأكسيد |
Vou precisar de algum desse tempo que lhe emprestei. | Open Subtitles | أحتاج بعضاً من ذلك الوقت الذي استعرته منّي. |
Guarda algum desse material para a minha avaliação de desempenho. | Open Subtitles | أبقِ بعضاً من هذه المواد لأجل تقييمي في العمل |
Sabem, devíamos fazer uns modelos dos sacos para a feira de ciências. | Open Subtitles | أتعرفون ، يجب أن نعرض بعضاً من الحويصلات في معمل العلوم |
Tenho uns bolinhos de Rice Krispies no frigorífico. Quer mais? | Open Subtitles | لديّ حلوى مقرمشات الأرز بالفريزر أتريد بعضاً منه ؟ |
Talvez consigas arranjar mais alguma coisa extra para ti? | Open Subtitles | لربما حتى تحصل على بعضاً من الباقي لنفسك؟ |
As coisas aqui estão calmas. Vamos beber umas cervejas. | Open Subtitles | القضية مقفولة هنا، لنذهب لإحتساء بعضاً من الجعة |
Pões um bocado na cabeça... e a tua língua começa a aviar nos teus miolos só para tentar lá chegar. | Open Subtitles | وأضع بعضاً منها على رأسك وربما أشاركك بها صمتك يجعل من الصعب الوصول إلى ما في رأسك |
Esta apresentação hoje só representa parte daquilo por que tenho passado, | TED | يمثل هذا العرض التقديمي اليوم فقط بعضاً مما تعرضت له |
Os adultos vêem miúdos a matar miúdos... e sabem que é uma tragédia visto que Também foram miúdos assim. | Open Subtitles | فالبالغون يرون الصبية يقتل بعضهم بعضاً و يعرفون أن تلك مأساة لأنهم كانوا يوماً ما كهؤلاء الصبية |
Agora, vamos ver mais alguns excertos desses novos filmes. | TED | أما الآن فسنشاهد بعضاً من المقتطفات لتلك الأفلام. |
Às vezes até inventa frases lindíssimas. Reparei em algumas, por exemplo... | Open Subtitles | في بعض الأحيان تخترع مفردات جديدة، لقد كتبت بعضاً منهم. |
Podes fazer-me um sumo de laranja, por favor, com um bocadinho de gin? | Open Subtitles | هلا صنعت لي بعضاً من عصير البرتقال مع القليل من الـ جن من فضلك؟ |
Estou a provar uns bolos para o meu casamento. | Open Subtitles | إنّي أتذوّق بعضاً من الكعكات من أجل زفافي. |