"بعضاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • pouco
        
    • algum
        
    • uns
        
    • alguma
        
    • umas
        
    • bocado
        
    • parte
        
    • Também
        
    • alguns
        
    • algumas
        
    • bocadinho
        
    • provar
        
    Você me pegou. Guarde um pouco para os criminosos. Open Subtitles حسناً سخرية جيدة وفروا بعضاً من هذا للمجرمين
    Vou começar por ti. Queres um pouco de uísque? Open Subtitles سوف أبدأ بكِ أتريدين بعضاً من سنا القمر؟
    Pões algum amor na tua comida e a pessoa sente-o. Open Subtitles ضعي بعضاً من الحب في الطعام .. والناس ستتذوقه
    Estão a olhar para mim de lado, porque tomei uns cafés latte. Open Subtitles إنهم يرتكبون قرارات وقحة عليّ لأني أردت بعضاً من القهوة بالحليب
    Como disse, alguma da sua gente virá para a nossa tripulação. Open Subtitles . مثلما قلت , سنضيف بعضاً من رجالك إلى طاقمنا
    De certeza que ela volta em breve. Querem umas bolachas? Open Subtitles ..متأكده انها ستعود قريباً دعونا نأكل بعضاً من البسكويت
    - Isto é extremamente mau. - Queres um bocado de bacon? Open Subtitles ــ هذا سيء للغاية ــ ألا تريد بعضاً من لحم الخنزير
    Tens a certeza de que não queres um pouco? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لا تريدين بعضاً منه؟
    E, em seguida, descansa um pouco. É uma acção disciplinar. Open Subtitles وخذ قسطاً من الراحة وتعلم بعضاً من التحكم بالنفس
    Um pouco de "Ajuda para os maridos no Natal" acalmá-lo-á. Open Subtitles بعضاً من الشراب المضاد للمتخاذلين بالأعياد، سيهدّئه على الفور
    Achei que talvez tivesses um pouco do produto azul? Open Subtitles إعتقدت بأنك تملك بعضاً من المادة الزرقاء ذاك.
    Aceito um pouco destas batatas vermelhas, se me permitires. Open Subtitles سآكل بعضاً من هذه البطاطا المحمّرة إذا استطعتي
    Antes da nossa chegada, o paciente aparentemente derramou sobre a cabeça, pescoço e rosto algum ácido altamente concentrado! Open Subtitles قبل وصولنا إلى الساحة عَلِمنا أن المريض صب على وجهه وعنقه بعضاً من مادة حامض الأكسيد
    Vou precisar de algum desse tempo que lhe emprestei. Open Subtitles أحتاج بعضاً من ذلك الوقت الذي استعرته منّي.
    Guarda algum desse material para a minha avaliação de desempenho. Open Subtitles أبقِ بعضاً من هذه المواد لأجل تقييمي في العمل
    Sabem, devíamos fazer uns modelos dos sacos para a feira de ciências. Open Subtitles أتعرفون ، يجب أن نعرض بعضاً من الحويصلات في معمل العلوم
    Tenho uns bolinhos de Rice Krispies no frigorífico. Quer mais? Open Subtitles لديّ حلوى مقرمشات الأرز بالفريزر أتريد بعضاً منه ؟
    Talvez consigas arranjar mais alguma coisa extra para ti? Open Subtitles لربما حتى تحصل على بعضاً من الباقي لنفسك؟
    As coisas aqui estão calmas. Vamos beber umas cervejas. Open Subtitles القضية مقفولة هنا، لنذهب لإحتساء بعضاً من الجعة
    Pões um bocado na cabeça... e a tua língua começa a aviar nos teus miolos só para tentar lá chegar. Open Subtitles وأضع بعضاً منها على رأسك وربما أشاركك بها صمتك يجعل من الصعب الوصول إلى ما في رأسك
    Esta apresentação hoje só representa parte daquilo por que tenho passado, TED يمثل هذا العرض التقديمي اليوم فقط بعضاً مما تعرضت له
    Os adultos vêem miúdos a matar miúdos... e sabem que é uma tragédia visto que Também foram miúdos assim. Open Subtitles فالبالغون يرون الصبية يقتل بعضهم بعضاً و يعرفون أن تلك مأساة لأنهم كانوا يوماً ما كهؤلاء الصبية
    Agora, vamos ver mais alguns excertos desses novos filmes. TED أما الآن فسنشاهد بعضاً من المقتطفات لتلك الأفلام.
    Às vezes até inventa frases lindíssimas. Reparei em algumas, por exemplo... Open Subtitles في بعض الأحيان تخترع مفردات جديدة، لقد كتبت بعضاً منهم.
    Podes fazer-me um sumo de laranja, por favor, com um bocadinho de gin? Open Subtitles هلا صنعت لي بعضاً من عصير البرتقال مع القليل من الـ جن من فضلك؟
    Estou a provar uns bolos para o meu casamento. Open Subtitles إنّي أتذوّق بعضاً من الكعكات من أجل زفافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus