ويكيبيديا

    "بعضنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • juntos
        
    • um ao outro
        
    • de nós
        
    • uns aos outros
        
    • ver-nos
        
    • mutuamente
        
    • um do outro
        
    • o outro
        
    • à outra
        
    • alguns
        
    • uns dos
        
    • uns com os
        
    • uns nos
        
    • os outros
        
    • os nossos
        
    Ao trabalharmos juntos, podemos um dia criar a paz. TED بالعمل مع بعضنا يمكننا صنع السلام ليوم واحد
    Gostaria de encerrar dizendo que ninguém vai mudar a nossa visão, mas juntos podemos mudar o apetite dele. TED أحب أن أنهي بالقول أنه لن يغير رؤيتنا أحد ولكننا نستطيع مع بعضنا أن نغير نزعته.
    Se estivéssemos em minha casa, a ver um filme, sentados no sofá, ficávamos colados um ao outro? Open Subtitles لو كنا في شقّتي نشاهد فيلماً على الأريكة، هل كنا سنجلس بجوار بعضنا البعض تماماً؟
    Mas alguns de nós estamos muito mais interessados no desconhecido. TED لكن بعضنا مهتم أكثر بما هو مجهول حتى الآن.
    É contagioso porque estamos todos ligados uns aos outros. TED إنها كالعدوى لأننا جميعاً مترابطون مع بعضنا البعض
    Boa noite, Hogarth. Estou certo de que voltamos a ver-nos em breve. Open Subtitles تصبح على خير هوجارد أنا متأكد أننا سنرى بعضنا قريباً جداً
    Estou aqui porque acho que nos podemos ajudar mutuamente. Open Subtitles أنا هنا لأني أظن أنه يمكننا مساعدة بعضنا
    Gostávamos um do outro, gostávamos do mesmo tipo de coisas. TED كنا نقدر بعضنا البعض .. وكنا نحب نفس الاشياء
    Primeiro, trabalhámos juntos para construir e aumentar o Ushahidi. TED وعملنا مع بعضنا في البداية لإنشاء وتنمية أوشاهيدي.
    Obviamente que sermos vistos juntos não é bom para nenhum de nós. Open Subtitles انت تعرف ، ليس من اللائق أن يرانا الناس مع بعضنا
    Umas férias, filho! Vamos passar uns bons momentos juntos. Open Subtitles في العطلة يابني سنقضي أوقات ممتعة مع بعضنا
    Escutem, temos que ajudar um ao outro senão todos morreremos afogados. Open Subtitles علينا ان نعاون بعضنا للخروج من هنا قبل ان نغرق
    O que importa é que nos temos um ao outro. Open Subtitles كل ما يهم الآن هو أننا نمتلك بعضنا بعضًا
    Pensei que tinha dito para contarmos um ao outro tudo. Open Subtitles اعتقد اننا من المفروض ان نخبر بعضنا بكل شى
    Temos que confiar em cada um de nós, Uxbridge. Open Subtitles علينا أن نعتمد على بعضنا البعض ، أوكسبريدج
    Chegou a hora de nós os dois ajustarmos as nossas contas. Open Subtitles قد حانت اللحظة بيني وبينك لننظر في عين بعضنا البعض
    Sei que ouvirem-se uns aos outros não resolverá magicamente todos os problemas. TED وأنا أعلم أن الاستماع إلى بعضنا البعض، لن يحل جميع المشاكل.
    Acredito verdadeiramente que, se nos virmos uns aos outros como seres humanos, então torna-se muito difícil tolerarmos atrocidades como a escravatura. TED أؤمن حقاً أننا لو نظرنا إلى بعضنا البعض كإخوة في الإنسانية، لأصبح من الصعب التسامح مع فظائع مثل العبودية.
    Só estamos a ver-nos há dois meses, tu precisas de espaço. Open Subtitles نحن نرى بعضنا فقط لمدة شهرين أنت بحاجة لبعض الوقت
    Porque podemos ajudar-nos mutuamente a conseguir o que ambos precisamos. Open Subtitles لأنه أنا وأنت يُمكننا مساعدة بعضنا للحصول على مُرادنا
    Gostamos de vocês e gostamos um do outro. Não se preocupem. Open Subtitles نحن نحبّكم و نحبّ بعضنا الآخر‪,‬ لا شيء يدعو للقلق‪.
    Seria bom se não começássemos já implicando um com o outro. Open Subtitles سيكون رائع حقا لو لم نبدأ فى مضايقة بعضنا البعض
    Podemos ser amigas e fazer o nosso melhor para proteger uma à outra mas nossas vaginas não devem tocar-se. Open Subtitles نستطيع أن نكون رفقاء ونبذل قصارى جهدنا لحماية بعضنا البعض ، لكن لن تتلامس مهابلنا على الإطلاق
    Há quanto tempo andamos a divergir uns dos outros? TED منذ متى ونحن نتفرع ونختلف عن بعضنا البعض؟
    As redes sociais deviam colocar-nos na verdadeira praça pública, onde nos pudéssemos conectar uns com os outros com ideias desafiantes e debates. TED وسائل التواصل الاجتماعي كان من المفترض أن تضعنا في مدينة متغيرة، حيث نرتبط مع بعضنا البعض بأفكار صعبة ومناقشات جميلة.
    Temos de nos unir, contudo. Temos que ter fé uns nos outros. Open Subtitles علينا أن نقف بجانب بعضنا البعض علينا أن نؤمن ببعضنا البعض
    Mas nós não vivemos uns com os outros; os nossos Eus malucos vivem uns com os outros e perpetuam uma epidemia de desconexões. TED لكننا لا نعيش مع بعضنا البعض؛ ذواتنا الهلعة تعيش مع بعضها وتنشر وباء من الانفصال عن بعضنا الآخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد