Acontece que, se queremos ler o mundo, se queremos descobri-lo de mente aberta, ele vai ajudar-nos. | TED | تبين أنه، إذا كنت تريد قراءة كتب من أنحاء العالم، إذا كنت تريد مواجهة شيء بعقل منفتحٍ، سيقوم الجميع بمساعدتك. |
- Uma mente distorcida não quer ficar escondida durante muito tempo. | Open Subtitles | شخص ما بعقل منحرف هكذا لايريد أن يتوارى لوقت طويل |
Além disso, não consigo lembrar-me de um rapaz, no seu pleno juízo, que aceitasse, se eu convidasse. | Open Subtitles | بجانب ذلك .. لا استطيع التفكير برجل واحد بعقل سليم سوف يوافق اذا سألته ذلك |
Eles partilham um só cérebro. O da ponta têm-o hoje | Open Subtitles | يتناوبون بعقل واحد الواحد الذي على الأخير لهُ اليوم |
O gravador causa um atraso de dois segundos entre o programa da cadeira e a experiência na mente do Teal'c. | Open Subtitles | التسجيل يستغرق تأخير ثانيتين بين البرنامج والكرسي , والخبرة , بعقل تيلك |
Se vos disser que o Monstro é de carne e ferro, que raciocina e desaparece quando quer, que pensaríeis vós? | Open Subtitles | إن قلت بأن الوحش مكون من لحم وحديد وأنه بعقل ويمكنه أن يختفي ساعة يشاء ما رأيك ؟ |
Porque é claro que a ignorância não tem espaço numa mente curiosa. | Open Subtitles | "لأنّه من الواضح أنّ الجهل لا يُقارن بعقل فضولي." |
E, tendo isto em mente, podem começar uma vida juntos de mente e coração abertos. | Open Subtitles | واعلموا أنكم بذالك ستعيشون حياةً طويلةً معا بعقل وقلب مفتوح |
Se alinharmos nisto de mente aberta, pode ser espectacular. | Open Subtitles | مقرف اسمع , لو اتفقنا على ذلك بعقل متفتح سوف يكون مذهلا |
O tipo de mente que só aparece uma vez, talvez duas vezes numa geração. | Open Subtitles | بعقل ٍ لا يأتِ إلا مرةً واحدة وربما مرتين في كل جيل |
- Uma mente distorcida não quer ficar escondida durante muito tempo. | Open Subtitles | شخص ما بعقل منحرف هكذا لايريد أن يتوارى لوقت طويل |
Receio que também fui amaldiçoado com Uma mente fechada. | Open Subtitles | أخشى أنني أيضاً قد اكون ملعوناً بعقل موضوعي |
Não, senhor. Estou a sugerir que estes casos sejam abordados com Uma mente aberta. | Open Subtitles | لا ، سيدى ، لقد إقترحت مراجعة هذه الملفات بعقل مفتوح |
- Não aceita não por resposta. - Não tem muito juízo, pois não? | Open Subtitles | لم يقبل أن تكون الأجابة لا إنه لا يتصرف بعقل ، أليس كذلك؟ |
Ninguém no seu juízo perfeito sai de um coma e imediatamente pede para ir para casa, com a situação indeterminada. | Open Subtitles | لا أحد هنا يخرج بعقل سليم من غيبوبة و يطلب في الحال أن يخرج إلى منزله بدون معرفة حالته |
Com um cérebro desses, podíamos viajar entre as estrelas. Sentir-me-ia honrado. | Open Subtitles | بعقل كهذا يمكننا أن نسافر للنجوم هو سيكون شرف لي |
Se olharmos para o cérebro humano comparado com o cérebro de um chimpanzé, o que verificamos é que o cérebro do chimpanzé é enorme. | TED | إذا تأملت العقل البشري مقارنة بعقل الشمبانزي، ما ستلاحظه هو امتلاكنا لعقل الشمبانزي ولكن بحجم كبير. |
Tudo o que eu tinha de fazer era colocar-me na mente do assassino. | Open Subtitles | "جلّ ما كان عليّ فعله هو أن أضع نفسي بعقل قاتل" |
Não, o MacPherson controla de alguma forma a mente do Artie. | Open Subtitles | لا, لابد أن (ماكفيرسون) لديه شيء (ليتحكّم بعقل (آرتي |
O que é que se passa na mente deste bebé? | TED | ماذا يدور بعقل هذا الطفل ؟ |
Se vos disser que o Monstro é de carne e ferro, que raciocina e desaparece quando quer... | Open Subtitles | ستجعلني سخرية في حديقة الملك إن قلت بأن الوحش مكون من لحم وحديد وأنه بعقل ويمكنه أن يختفي ساعة يشاء |