ويكيبيديا

    "بقية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o resto da
        
    • resto do
        
    • o resto das
        
    • resto dos
        
    • restantes
        
    • toda
        
    • todos
        
    • outros
        
    • restante
        
    • outras
        
    • do resto
        
    • resto para
        
    Imaginem encontrarmos um local onde queiramos viver o resto da vida quando só temos dois dias de idade. TED تصور أن يقع على عاتقك إيجاد مكان تمضي فيه بقية عمرك بينما عمرك لا يتجاوز اليومين.
    São como a coluna vertebral que mantém unido o resto da molécula. TED ويمكنك أن تعتبرها العمود الفقري والذي يربط بقية الجزيئات مع بعضها
    o resto da tripulação também se envolveu em novos romances, até Hércules os repreender por não se comportarem como heróis. TED ووجد بقية الجمْع أنفسهم هائمين في غرامٍ متيّم؛ حتى وبّخهم جاسون على تصرفهم الذي لا يصدر عن أبطال.
    A tendência era para a desvinculação com o resto do mundo. TED في واقع الأمر، الإتجاه كان فك الإرتباط مع بقية العالم.
    É aqui que vamos passar o resto das nossas vidas? Open Subtitles هذا هو المكان الذي سوف نقضي فيه بقية حياتنا؟
    Pôr o miúdo de novo na rua... para gravar o resto dos Fukes... falando do assassínio de Benny Wong. Open Subtitles نعيد الفتى إلى الشارع من أجل الحصول على بقية الفيوكس من الشريط. نتكلم عن ضربة بيني وونج
    Se mo tiraste, meto-te num buraco para o resto da vida. Open Subtitles لو كنت قد أخذتَه مني فسأضعك في حفرة بقية حياتك
    Mas Kepler passou o resto da sua vida, perseguindo estes fantasmas geométricos. Open Subtitles لكن كيـبلر ظل بقية حياته مستمرا فى دراسة هذا الوهم الهندسى
    Não quero passar o resto da vida a esconder-me! Open Subtitles لن أقضي بقية حياتي هاربا أختبئ من الشرطة
    Estou nos 40. Não quero passar o resto da vida sozinho. Open Subtitles شارفت على الأربعين ، ولا أريد قضاء بقية حياتى نتفرداً
    Não. Durante o resto da tarde vou trabalhar em casa. Open Subtitles لا ، سأكمل العمل في المنزل إلى بقية العصر
    Então, porque não vives o resto da tua vida neste hotel? Open Subtitles حسنا ، لماذا لا تعيشي بقية حياتك في هذا الفندق؟
    Se acreditas assim tanto nela, porque é que o resto da história se torna de repente em tretas? Open Subtitles ولكن إن كنت صدقت هذا القدر ، فلماذا تبدو لك بقية قصتها هراء ، فجأة ؟
    Quero passar o resto da vida e casar contigo. Open Subtitles إني عايز أعيش معاكي بقية عمري واحنا متجوزين
    É a mulher com quem quero passar o resto da minha vida. Open Subtitles هذه هي المرأه التي كان المفترض ان أقضي بقية حياتي معها
    Que o resto do mundo se mate por dinheiro. Open Subtitles دع بقية العالم تظرب أدمغتهم من أجل الدولارات.
    Dei-lhe a droga que me deu. O resto do dinheiro? Open Subtitles هنا يا سيّدتي، لقد أعطيتها بضاعتك أين بقية مالي؟
    Porque não guardas o resto do jornal para depois? Open Subtitles روري, لما لا توفري بقية الصفحات لوقت لاحق؟
    Tem que conseguir abrir o resto das portas precisamos desses motores auxiliares. Open Subtitles عليك أن تفتح بقية هذه الأبواب فنحن بحاجة لتلك المحركات المساعدة
    REALIZAÇÃO Flynn, pára de ficar especado e junta-te ao resto dos estudantes. Open Subtitles يا فلين هل يمكنك التوقف عن الكلام والانضمام إلى بقية الطلاب؟
    Os restantes destroços eram assim leves para serem levados à mão. Open Subtitles بقية الحطام كانت خفيفة بما فيه الكفاية لأن تحمل باليد
    Olha para mim. Achas que vou passar toda a vida nesta espelunca? Open Subtitles أنظر إلى أتظن أننى سأقضى بقية حياتى فى هذا البيت الرخيص؟
    Rasgado o que sobrou da fuselagem, matou todos os restantes passageiros. Open Subtitles ومزقه أرباً أرباً وقتل بقية الطاقم من الركاب في الطائرة
    Eu acreditava nos fotógrafos assim como milhões de outros americanos. TED لقد صدقت المصوّرين وكذلك فعل الملايين من بقية الأمريكيين
    CO: A restante comunidade percebeu que nós tínhamos as respostas. TED كايتريا أونيل: وادرك بعد ذلك بقية المجتمع باننا نمتلك الاجوبة.
    Eu gosto de ser abusada tanto como as outras. Open Subtitles إسمع،أنا أحب المعاملة السيئة تماماً مثل بقية الفتيات
    Se isto não resultar, isola este compartimento do resto da nave. Open Subtitles اذ لم يفلح الامر, اعزل هذه المقصورة عن بقية السفينة.
    Preciso do resto para depositar. Open Subtitles أحتاج إلى بقية المبلغ لتأمين الدفعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد