ويكيبيديا

    "بقينا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ficarmos
        
    • ficamos
        
    • ficámos
        
    • ficado
        
    • ficássemos
        
    • estivermos
        
    • nós
        
    • estivemos
        
    • estamos
        
    • nos
        
    • ficar
        
    • continuamos
        
    • ainda
        
    • fiquemos
        
    • juntos
        
    Nossos jovens são valentes... mas se ficarmos nestas colinas, nos matarão. Open Subtitles شبابنا اقوياء ولكن لو بقينا في هذه التلال فسوف يقتلون
    Se ficarmos muito mais tempo, podemos ser apanhados pela explosão. Open Subtitles لو بقينا أكثر من ذلك فسنسقط ضمن دائرة الإنفجار
    O facto que resta: se ficarmos aqui sem reforços, Open Subtitles الحقيقة تبقي : اذا بقينا هنا بدون تعزيزات
    Não. ficamos nesta cidade para construir a economia local. Open Subtitles كلاّ، لقد بقينا بهذه البلدة كي نرفع اقتصادها
    Aposto que ficámos acordados porque caminhámos para fora de alcance. Open Subtitles أراهن انا وانتِ بقينا مستيقظين لأننا خرجنا عن المدى
    Se não fizermos algo, ficaremos sem comida e água se ficarmos aqui. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئاً فسينفد الطعام و الماء إذا بقينا هنا
    Acabastes de dizer que se ficarmos aqui, vamos todos morrer. Open Subtitles قلت لتوك بأننا إذا بقينا هنا جميعاً سنهلك جميعاً
    Sim vamos a superar isto Faremos-lo se ficarmos unidos. Open Subtitles إذا كنا سنتخطى هذا، سننجح إذا بقينا معاً
    Quero que tenhas esse novo começo de que estamos a falar, mas não vejo como isso possa acontecer, se ficarmos aqui. Open Subtitles أنا أريد لك أن تحصلي على البداية الجديدة التي نتحدث عنها لكني لا أرى هذا يحدث لو بقينا هنا
    Se ficarmos aqui, vamos acabar por ser enforcados. Open Subtitles إذا بقينا بالجوار هنا سينتهي بنا الأمر مشنوقين
    Assim se ficarmos nesta nossa terra... teremos que combater o homem branco sózinhos... e sem carne no nosso estômago... para nos dar a força para lutar. Open Subtitles لذلك فاننا لو بقينا هنا فعلينا ان نحارب الرجل الابيض لوحدنا وبدون لحم في بطوننا
    ficamos até acabar a comida e nunca ninguém nos veio resgatar. Open Subtitles بقينا حتى نفذ منا الطعام ولم يأت أحد أبدا إلينا
    A minha mãe, a minha irmã, a minha tia, saem todas, mas o meu pai e eu ficamos na limusine. Mal as mulheres saem, ele irrompeu em lágrimas. TED والدتي ، أختي ، خالتي ، جميعهم خرج ، لكني أنا ووالدي بقينا في السيارة . وبمجرد خروج النساء من السيارة ، أجهش بالبكاء .
    ficámos lá durante seis anos, sem pagar nenhuma renda. TED بقينا هناك لمدة ست سنوات دون دفع أي إيجار.
    Bem, nós ficámos no hotel. Não tivemos outra opção. Open Subtitles لقد بقينا في الفندق، فلم يكن لدينا خيار آخر
    Se tivéssemos ficado em casa, ao invés de ir jantar fora... Open Subtitles لو أننا بقينا في المنزل بدلاً من خروجنا لتناول العشاء.
    Uma guerra que seria muito mais simples se simplesmente ficássemos em Inglaterra e abatêssemos cinquenta mil dos nossos homens por semana. Open Subtitles لتبدأ حربٌ أبسط بكثير من لو بقينا في انجلترا لنقتل 50 ألفاً من رجالنا في الأسبوع.
    Não compreendem que só podemos sobreviver aqui se estivermos em harmonia? Open Subtitles بالحقيقه انت لا تفهم ذلك فقط هلا بقينا بتوافق ؟
    nós fugimos uma vez e temos nos arrependido disto deste então. Open Subtitles هربنا مرة قبل ذلك و بقينا آسفين منذ ذلك الوقت
    nós estivemos lá em baixo durante 45 minutos, H. Não há mais nada lá em baixo. Open Subtitles لقد بقينا هناك ثلاثة أرباع الساعة لا يوجد شيء آخر
    estamos aqui há demasiado tempo. Agora, é a vossa vez. Open Subtitles لقد بقينا هنا بما فيه الكفاية، والآن حان دوركم.
    ficar ou partir. Não temos mais nada com aquela família. Open Subtitles سوا بقينا أو ذهبنا، لقد اكتفينا من تلك العائلة
    continuamos a ver um urso polar preso num pequeno pedaço de gelo TED بقينا نرى صورة الدب القطبي مرميا على قطعة جليدية صغيرة ويبدو حقاً كئيباً.
    E através disto, nós começámos a realizar os nossos sonhos e continuámos a honrar as nossas tradições mas ainda estávamos abertos a novas ideias. TED وعبر هذا، بدأنا في الواقع تحقيق أحلامنا وقد بقينا على احترام تقاليدنا لكننا كنا ما نزال منفتحين على الأفكار الجديدة.
    Então, quer fiquemos quer vamos embora, estaremos a condená-la. Open Subtitles إذًا سواء بقينا أو غادرنا فإنّنا نحمّلها بالإثر.
    Se continuássemos juntos, estaria a negar-te a melhor parte disso. Open Subtitles وإذا ما بقينا معاً, سأحرمك من كل ملذات الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد