Eu te ligo quando puder. Agora tenho que ir. Tchau. | Open Subtitles | سوف اتصل بكِ حالما استطيع يجب ان اذهب الان |
Camilla, em qualquer lugar que for as pessoas vão te encarar. | Open Subtitles | كاميلا، لا يهم أين ستذهبين الناس دائماً سوف يحدقون بكِ |
Tenho estado a pensar sobre o que estás a passar, como me relacionar contigo, e cheguei a uma simples conclusão. | Open Subtitles | .. لقد كنت أفكر كثيراً حول .. من أين أفهمكِ كيف أربط نفسي بكِ وتوصّلت إلى خاتمة بسيطة |
Mas, se gosta de si, não quererá aprofundar a relação. | Open Subtitles | لكن إن أعجب بكِ فلن يتعمق في علاقته معكِ. |
Não acredito que lhe tenha tirado as cuecas e sendo você mulher, não lhe tenha metido a mão ou o dedo. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنه جذب بنطلونكِ للأسفل و إذا كنتِ أنثى، أنه لم يضع يده أو يعبث بكِ |
Porque acho que precisas que te animem. Ela vai viajar e quem fica aqui para cuidar de ti? | Open Subtitles | لأنني أراهن أنكِ بحاجة لترفعِ من معنوياتكِ، فها هي تتسكع بعيداً، وتترككِ بلا أحد ليعتنِ بكِ |
Queres que ele te faça um desenho? - Tens de aceitar isso. | Open Subtitles | أنه لا يريد الزواج بكِ كيف يكون واضحاً أكثر من ذلك |
Jurei que te deixaria em paz mas tinha de te contactar. | Open Subtitles | أقسمت بأن أتركك و شأنكِ و لكن كان عليّالاتصال بكِ |
...por que sabias que isso ia fazer com que te desejasse. | Open Subtitles | ماذا؟ ؟ .لأنكِ كنتِ تعلمين أنكِ بهذا ستجعلينني أرغب بكِ.. |
E sabes que Eu te estou a proteger, não sabes? | Open Subtitles | وأنكِ تعلمي بأني أعتني بكِ , أليسَ كذلك ؟ |
Disseste que Eu mentia bem, mas não sou nada comparado contigo. | Open Subtitles | لقد قلتِ أني كاذب جيد ولكني لا شيء مقارنة بكِ |
Arranjo concertos na cidade para passar mais tempo contigo, e passas todo o teu tempo com o teu Ex. | Open Subtitles | حصلتُ على وظيفة في المدينة لأمضي وقتاً أطول بصحبتكِ فإذا بكِ تمضين كلّ وقتكِ مع خليلكِ السابق |
Posso contar contigo esta noite se aparecer alguma coisa? | Open Subtitles | هل يُمكنني الإتصال بكِ مساءً إذا تدّبرت شيئاً؟ |
Durante estes tempos dificeis, protegi-a e cuidei de si. | Open Subtitles | بعد كل تلك السنين الشاقة، أويتُكِ وأهتممتُ بكِ |
Ele confiou em si e você abusou da confiança dele. | Open Subtitles | لقد وثق بكِ و أنت أسأت استعمال تلك الثقة |
E Eu estava nervoso de mais para perguntar porquê. | Open Subtitles | لقد كنت متوتراً لدرجة ألّا أسألكِ ما بكِ |
Não. mas tenho orgulho em ti por tirares a licensa, querida. | Open Subtitles | لا .. ولكني فخور بكِ لحصولك على رخصتك يا عزيزتي |
Talvez ele saiba o que fazer consigo. Não tenho vontade de descobri-lo. | Open Subtitles | ربّما يعرِفُ هو ماذا يفعل بكِ وهذا ليس قدري بأن أجدكِ |
Tentei obter um empréstimo sobre o teu seguro, mas não resultou. | Open Subtitles | حاولت أن أقترض بضمان بوليصة التأمين الخاصة بكِ ولكنني فشلت |
tu precisas que eles gostem de ti... senão vais-te isolar, e arrasar-te. | Open Subtitles | المشكلة هى أنكِ تريدين أن يعجبوا بكِ وإلا سيتجنبوكِ وتدمرى نفسكِ |
Não sei o que se passa contigo, Irmã, mas é um melhoramento. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا حلَّ بكِ مؤخراً يا أختاه ولكنه تقدم واضح |
De qualquer forma, prometi à tua mãe tomar conta de ti. | Open Subtitles | , على أيّ حال أنا وعدت والدتكِ أنني سأعتني بكِ |
Se fores ter com ele, nunca mais serás bem vinda nesta casa. | Open Subtitles | إذا ذهبتِ إليه لن يرحب بكِ في هذا المنزل مرة أخرى |
Porque gosto de ti, acabo de conhecer-te e já foges de mim. | Open Subtitles | لأنني منعجب بكِ و عندما ألتقيتُ بك أنك قد لفتِ إنتباهي |