Eis o que o público dos EUA e os suecos responderam. | TED | الآن، نرى بماذا اجاب الجمهور في الولايات المتحدة وفي السويد. |
Eu sei o que estão a pensar: para que haja tantos problemas num país africano, de certeza que há corrupção. | TED | الآن، اعرفُ بماذا تفكرون: لا بد من وجود عدم كفاءة في دولة افريقية يجب أن يكون هناك فساد. |
o que se sente ao saber que alguém quer te matar? | Open Subtitles | بماذا تشعر حين يكون هناك من يريد أن يقتلك ؟ |
- Acho que o Warren Kemp está envolvido. - o quê? | Open Subtitles | ـ لا ادري بماذا افكر ـ اعتقد وارن كيمب متورط |
- Devíamos dizer aos nossos pais. - Dizer o quê? | Open Subtitles | ينغبي أن نخبر على الاقل آبائنا نخبرهم بماذا ؟ |
o que se sente ao saber que alguém quer te matar? | Open Subtitles | بماذا تشعر حين يكون هناك من يريد أن يقتلك ؟ |
Porque não dizes aos eleitores o que queres mesmo fazer à cidade? | Open Subtitles | لماذا لا تُخبرُ الناخبين بماذا تُخطط حقاً للعمل بهذه البلدة ؟ |
Agora é com os juízes. Digam-me sinceramente o que pensam. | Open Subtitles | إذاً، الأن الأمر متروك للقُضاة .أخبرني بماذا تفكرين بحق |
Olhe para para ele, Starling. Diga-me o que vê. | Open Subtitles | تمعنى بالامر يا ستارلينج ثم اخبرينى بماذا تفكرين |
- Podemos apanhar um táxi? - Audrey, o que está pensando? | Open Subtitles | ـ ألا نستطيع ركوب سيارة أجرة ـ أودرى, بماذا تفكرين؟ |
Não sei o que lhe disseram, mas nós começamos às 9 horas. | Open Subtitles | لا أعرف بماذا أخبروك سيدتي ولكننا جميعا نبدأ العمل في التاسعة |
Não posso fingir saber o que está acontecendo aqui. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التظاهر بمعرفة بماذا نتعامل هنا |
Em praticamente todos os discursos, o Ministro da Stasi ordenava encontrar quem é quem, o que significava quem pensa o quê. | TED | في تقريبًا كل خطبة، أعطى وزير الستاسي أمرًا بإيجاد من هو من والذي يعني من يفكر بماذا. |
- Não sei como Ihe contar isto. - Contar o quê? | Open Subtitles | ــ أنا لا أعلم كيف أخبرك ذلك ــ تخبرني بماذا ؟ |
Há uma agulha enorme, sabe lá Deus donde veio, enfiada na minha perna, infectando-me sabe lá Deus com o quê. | Open Subtitles | ويوجد أبرة كبيرة الله أعلم من أين تعلقت بقدمي وأصابتني بعدوى والله أعلم بماذا |
Quando esta coisa rebentar com a parede, vão impedi-la com o quê? | Open Subtitles | ذلك الشيءِ يبرزُ خلال الحائطِ انتى سوف توقفيه بماذا |
- Isso deve ganahr-nos algum tempo. - Tempo para fazer o quê? | Open Subtitles | ــ يجب أن يكسبنا هذا بعض الوقت ــ لكي نقوم بماذا ؟ |
Sem um perito como, acho que o jogador vulgar... faria o quê? | Open Subtitles | و كوننا خبراء أعتقد أن المعدل الرهانات بماذا |
Pois e quando entrarem com armas, lutamos Com quê? | Open Subtitles | نعم ، عندما يأتون بالمسدسات ، بماذا ستقاومهم |
o que é que chamas a isso e até que ponto nos devemos preocupar com isso? | TED | بماذا تسمي ذلك، وكيف ينبغي أن نقلق بشأنه؟ |
Estavas a pensar Em quê para desaparecer assim? | Open Subtitles | بماذا كنتَ تفكّر بحق الجحيم حينما اختفيت بتلك السهولة؟ |
Temos várias operações em curso. Em que posso ajudá-lo? | Open Subtitles | نحن منهمكون بعمليات كبيرة بماذا يمكننى ان اخدمك؟ |
Mas temos que parar e pensar No que isso realmente significa. | Open Subtitles | و لكن عليك فعلاً التوقف و التفكير بماذا يعني ذلك.. |
Como é que ele e os seus companheiros de tripulação se sentem neste momento incrível? | TED | بماذا شعر هو وزملاؤه في هذه اللحظة العظيمة؟ |