ويكيبيديا

    "بمثل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tão
        
    • tal
        
    • tanta
        
    • tanto
        
    • mesma
        
    • tais
        
    • como tu
        
    •   
    • maneira
        
    • tua
        
    • com os
        
    • tipo
        
    Fiquei surpreendida por ver que é uma pessoa tão nobre. Open Subtitles وأعترف أني دهشت لتحولك إلى شخصية بمثل هذا النبل
    Vocês não vão acreditar o que tive de fazer para conseguir um trenó em tão bom estado. Open Subtitles أها, لن تصدقوا ما اضطررت أن أفعل لأحصل لنا على زلاجة بمثل هذا الشكل الرائع
    Não é sensato para os aprendizes lidarem com assuntos tão mundanos. Open Subtitles ليس من الحكمة للمتعلمين أن يتعاملوا بمثل هذه الأمور الدنيوية
    Qualquer homem que empunhe um arco sonharia com um tal destino. Open Subtitles أي رجل يأخذ الخضوع بالاعتبار كان سيحلم بمثل هذا المصير
    E ele nunca me explicou nada assim com tanta claridade Open Subtitles و لم تفسر لي شيئاً واضحاً بمثل تلك الطريقة
    Deve ser bastante grave, para fazer uma viagem tão perigosa. Open Subtitles لابد أن الامر خطيراً للقيام بمثل هذه الرحلة الخطرة
    Alguma vez vamos ser tão felizes como o casal "Baby Bjorn"? Open Subtitles مرحبا هل تعتقدين اننا سنكون بمثل سعادة هؤلاء الازواج ؟
    Os profissionais são tão caros que este, até foi uma pechincha. Open Subtitles المحترفون كلهم يشترونها بمثل هذا السعر إنها رخيصة مقارنة بهم
    Para a próxima vez, não faças uma entrada tão dramática. Open Subtitles في المرة القادمة , لاتقوم بمثل تلك المشاهد الدرامية
    Se ao menos isso fosse verdade, vós não pareceríeis tão tonto. Open Subtitles ليت هذا فعلاً حقيقي، حتى لا تبدو بمثل هذا الغباء
    Meu Deus, filho, és tão frio quanto eles, sabias disso? Open Subtitles أنت على وشك أنّ تصبح بمثل برودتهم، أتعرف هذا؟
    Eu me senti tão sozinha... e sem qualquer direcção. Open Subtitles لم أشعر بمثل تلك الوحده بشعور بإنعدام الهدف
    Se ser qualquer coisa para ser a velha melodia, senhor, é tão exagerado a meus ouvidos quanto uivar após a música. Open Subtitles إن كان لابد وأن يكون اللحن القديم يا سيّدي، إنه بمثل صخب وقوة أذني عندما تصرخ عند سماعها للموسيقى.
    Porquê elaborar um plano tão perigoso só para tramar um tipo? Open Subtitles لمَ المجازفة بمثل هذه الخطّة الخطيرة والمعقّدة للإيقاع برجلٍ واحد؟
    Por que fez tal acusação se ia retirá-Ia depois? Open Subtitles لماذا إتهمتيه بمثل هذه التهمة إذا كُنْت ستَسْحبينها؟
    Se o teu pai não fosse o Rei de Liang eu não falaria contigo com tanta contenção. Open Subtitles لو كان والدك ليس ملك ليانج لكنت بالكاد اتكلم معك بمثل هذا الهدوء وضبط النفس
    Mas questionar se um indivíduo deve ter tanto poder é fazer o julgamento da própria História. TED ولكن للتساؤل عما إذا كان ينبغى للفرد أن يتمتع بمثل هذه القوة في المقام الأول يجب وضع التاريخ نفسه للمحاكمة.
    Se tivesse uma amiga na mesma situação, dizia-lhe que ficasse. Open Subtitles لو كانت لدي صديقة بمثل هذه الموقف لأخبرتها بالبقاء
    Um homem que passou a vida a explorar as falhas no sistema financeiro ia certamente ficar irritado com tais restrições. Open Subtitles رجل قد قضى كل حياته مستغلاً انخفاضات قيمة العملة في النظام المالي سيثار بمثل هذا التقييد بكل تأكيد
    É deprimente pensar que os meus descendentes serão loucos como tu. Open Subtitles لكم هو محبط بالتفكير في أن كل أحفادي بمثل جنونك
    Uma possível causa é trauma testicular. sofreu alguma experiência como esta? Open Subtitles من أحد الأسباب المنطقية الصدم بالخصيتان هل مررت بمثل هذا الأمر؟
    Eu também não queria, mas porque teve que dizer daquela maneira? Open Subtitles ولا اريد أن اكون لكن لماذا قلتها بمثل هذه الطريقة
    As pessoas da tua idade não podem digerir certas comidas. Open Subtitles فالرجال الذين بمثل عمرك يعجزون عن هضم أطعمة معيّنة
    Um homem com os meus dons intelectuais joga paintball aos fins-de-semana? Open Subtitles أيلعب رجل بمثل قدراتي العقلية حرب الكراة الملونة نهايات الأسبوع؟
    Queremos, e suspendemos as contas que se envolvem neste tipo de comportamento. TED نحن نريد أن، وبالفعل نقوم بفصل الحسابات المتورطة بمثل هذه التصرفات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد